French translation

Hi there !

So, played the game again, this time with the french subtitles, and I noticed that there is a lot of grammar errors in the text, as well as nonsensical things (I guess the person that did these subtitles is canadian, given there is a lot of “tutoiement” where it should be “vouvoiement” ; actually when you meet a new scientist or guard it is like you are meeting your best buddy ever, it is disturbing).

I may be able to help to improve this translation, so if the guy who did it in the first place need assistance with that, let’s keep in touch ! :slight_smile:

Thanks !

Founded in 2004, Leakfree.org became one of the first online communities dedicated to Valve’s Source engine development. It is more famously known for the formation of Black Mesa: Source under the 'Leakfree Modification Team' handle in September 2004.