[ARG] The Pizza Code Mystery

The missing tiles do resemble the arrays of pizza boxes and “thepizzaisalie” graffiti that we have never solved. As for the clicking, I haven’t been able to find the audio file for it even though it’s name is listed in hammer.

Could the pizza boxes and such be a reference to this: Modern Steganography?

Sorry to ask this so late in the game, how can I listen to all the audio files? for instance if I wanted to listen to all of the overhead VOX announcements, is there a way?

You will need a program that can open .vpk files. I use GCFScape.

Many of the audio files are also .ogg files. Windows media player can not play oggs but VLC Media Player can.

Thank you much!

There are two sound files being played in the room:

bms_sounds_misc_dir.vpk -> sound/bms_ambience/machine_ambience/m_ambience_comp1.wav
hl2_sounds_misc_dir.vpk -> sound/ambient/levels/labs/equipment_beep_loop1.wav

The floor tile texture is in the hl2 vpk’s (hl2_textures_dir.vpk -> materials/tile/tilefloor012b.vtf).

The problem is that it doesn’t look like the pizza boxes have been laid out in a perfect grid pattern, i.e. they don’t quite line up in rows or columns.

For example, here’s a guide for decoding the dots in the picture on the page you linked to:

As you can see, it’s a simple binary encoding.

How did you come to this conclusion?

and here I thought it was about the chicken little

So this is what I have been working on lately. Please take a look, I think this is some good stuff here

I’m posting pics that go with this, along with a pic I took off chris horns google plus page when it had stuff on it.
The alien nation pic, I spliced some of it together from the streaming screens in the game. The language of tenctonese, which is used in the alien nation show/movies the first half of the alphabet is one way, then the second half of the alphabet is the same as the first half but inverted.

I think the whole thing comes down to finding the correct byte order mark, or BOM. This creates an especially fun problem when you don’t know what the BOM is, Look at the images, now look at the link I left that refers to ENDianess. Remember that hint of this unlocks at the start of the end? the inverse numbers image, byte order switching like big endian and little endian, and there is a lot in between. I have slowly been running the 752 hex through endian convertors, its slow and painful, I don’t know how to run it as a batch, also I have been looking for BOM’s that go with different encodings, help here would be appreciated it anyone knows how to do this.

The 2015 black and white image of what looks like maybe a rabbit that is thinking of a BOMb, with the words the plan underneath it. This image was taken from Chris Horns google plus page, it also had his avatar image as link from legend of Zelda. Because I think this is going to be a couple of different encryptions and byte ordering, link list also comes to mind.

PLEASE PLEASE PLEASE, take a look at THIS link. https://betterexplained.com/articles/understanding-big-and-little-endian-byte-order/

I found the image with the dalsys name on it in a couple of locations, but not a lot, it shows a CPU speed and a Memory size, this is what led me to the endianness problem, as different cpu architectures write to memory differently I just felt it was really really odd to have the speed and memory amount shown. I also included an excerpt from the book SEE MIPS RUN…






Going over things again, I decided to try and isolate the inner code. the 752 that we know. Discovered something, now I think its just a difficult version of leet code, we have to translate it. It goes in both directions, some words from left to right, others from right to left. for instance, take a look at this word/sentence, "

[qP@uHSI2F0Rc1Sf8B3 means something like this “… IS TO FORSEE or FORCE ONES FATE … “[q could mean CQ, OR SEEK, here is some more,” …B3”,P&3\C,SA1E-J2LZTP@T" B3" maybe 3 is before4 p&3c. what is before p and, EXPAND …SA1E could mean safe or SITE,-j2lztp@T could mean 2=b BLAST PIT, then “D2*m” backwards spells MASTERED then something “M1B3’D2iAXSR7Au” MAYBE 2 DISASTER… then “#8QMA\Iq@L!Vf0rPW " HATE GMAN, ALIVE FOR PASSWORD”??? or possible, L!VforPW@gmail? and so on and so on. here is the isolated text in both directions.

[qP@uHSI2F0Rc1Sf8B3",P&3\C,SA1E-J2LZTP@T)>&3SW<E2’>?l@C!7)2Gs$)2$AD2*m4P0nJ05@+ERRAt^:,1V<FiA$onD2+j+J2Hj(K0SpmMA+M1B3'D2iAXSR7Au'!&3&8p5@NQE&3G6[D2q_\_2GU(f0SM!nA#8QMA\\Iq@L!Vf0rPW,1Kisg1OKNG11F>nA"iB5@.P2iAUA%V@N[RMAPLeI2!f&-1Us[l@uE\I2Fd(K0o5EG10V)NAM?<A3WsRl@tm2k0(JZl@%4!&3SM!nA$/p5@NiB5@)G;NA#c\D2Hg(f0(6%q@WP;iAu4chArsZO0@U1f0D?NA3?=GJ0Ssd2A&p9.2N[h5@H*d_2Q3_f0PW<E2R;2iAYP7q@t(QMArV/)2X;Lh1S)$6@u0[)2!RJh1H0@H104Bq@PTiA3Q@iL1JE*&3Ra%Q@KCDP@/S2iAn-rg1Z5,E2#CEA3NT"P0qh+&3t!dO0R-DK0Olfk@"/5E2thSD2,GZl@P5D :@ !IAh1C^gb1"7!&3N(3k0#r=A3RcAc14o<nA+(9q@T2Z2ABUYJ0-L5nAt-<11M]i&3Upa+3Kj:K0P1<k0D[(f04:Kq@#Gl2AX;g.2)Dk&3%Y< :@ "fA)2LG[7AIB!*2$BP@!G;iA5kA3uk]5@%,]c1SN2MN'5@-g&B3.1T7A&oJ)2P[=+3D[^b1'5)5@pL(,1Vk<nAO*DK0'2cMAQH!24TZF3’7%-1ZYcF3uUkJ0"e:f0sY&c1OJ[RAE$qb1QWEK0?O(f0d+e2O#?2AYV2NA):#SAp,de0Ej^,1((97AXhiU@!1I)2#(_,1K"3k0&5&3ND7q@!=Nk0NusL1MEIc1NZE2Ej^,1q6&M1.UGnAP;_U@%^+e2mO(f0#"hG1J?<A3Uh*nAs6/h1%5G2’>Z2A)!C.2n,dJ0nDWG1

1GWDn0Jd,n2.C!)A2Z>'2G5%1h/6sAn*hU3A<?J1Gh" #0f(Om2e+^%@U_;PAnGU.1M&6q1,^jE2EZN1cIEM1LsuN0kN=!@q7DN3&5&0k3"K1,_(#2)
I1!@UihXA79((1,^jE0ed,pAS# :slight_smile: AN2VYA2?#O2e+d
0f(O?0KEWQ1bq$EAR[JO1c&Ys0f:e"
0JkUu3FcYZ1-%7’3FZT42!HQAMc2'0KD*OAn<kV1,(Lp@5)5'1b^[D3+=[P2)Jo&A7T1.3B& g-@5'NM2NS1c],%@5]ku3Ak5Ai;G!@PB$2*!BIA7[GL2)Af"@:<Y%3&kD)2.g;XA2lG#@ qK:40f([D0k<1P0K:jK3+apU3&i]M11<-tAn5L-0JYUBA2Z2T@q9(+An<o41cAcR3A=r#0k3( N3&!7"1bg^C1hAI!@ :smiley: 5P@lZG,2DSht2E5/"@kflO0KD-R0Od!t3&+hq0P"TN3AEC#2E,5Z1g r-nAi2S/@PDCK@Q%aR3&*EJ1Li@Q3AiTP@qB401H@0H1hJR!2)[0u@6$)S1hL;X2)/VrAMQ(t @q7PYAi2;R2E<WP0f_3Q2_d*H@5h[N2.9p&A2dsS0JG=?3AN?D0f1U@0OZsrAhc4uAi;PW@q% 6(0f(gH2D\c#AN;G)@5BiN@5p/$An!MS3&!4%@lZJ(0k2mt@lRsW3A<?MAN)V01GE5o0K(dF2 I\Eu@l[sU1-&f!2IeLPAMR[N@V%AUAi2P.@5Bi"An>F11GNKO1gsiK1,WPr0fV!L@qI\\AMQ8 #An!MS0f(UG2_\_q2D[6G3&EQN@5p8&3&!'uA7RSXAi2D'3B1M+AMmpS0K(jH2J+j+2Dno$Ai F<V1,:^tARRE+@50Jn0P4m*2DA$2)$sG2)7!C@l?>‘2E<WS3&>)T@PTZL2J-E1AS,C\3&P,"
3B8fS1cR0F2ISHu@Pq[’>;'8d

How did you get these particular characters out of the code?

I put the original through an ascii85 dcoder, and kept whittling down the first part until I was left with just the start of the hex, and then did the same from the end, so that its just the section when translated, comes out as the b32b…

<~$<p_2Ec62JBQ%s65V4rP/NGC;1,CL<1c6mrF)5Ju/n8g:0/$gODf]K#/oYiLG^1oM@q0(hF
Ceu90063;CjUT1b:je<)Pb]8PVWK9hA)M+B26):/akY;c?7:;nt5uU]R7S-$:+B)‘9;F<l
Y;cQ.V771#s5u’^>=]7mj+>"^878?-98P>b/g+(a<(.p*7Rg'C:.6cf/hSb/+:9_R/pgE8Bl .:!Gp$$sEcu#7F!+8%ATDU*@:Wq[I4d-)+B;?/;BS7m<(U+V<(Tk\+AtX*<Cp(W6nU)E+Ab@& ;aX>K73G/s:fUI;7Sco);b9qW+@/@o8QJ,V8P)(;FOG_8Q%uF/hSa;ajY.7Sco)7S-?@9H[ ;';cFl95u^fP;GJhs/hRJs:-hQV;b9n16VgEQ9LVoL5!D.Q>=2(M;c?7W8OZ#i8PVN;GBGV8
P)(9LVuN9HZ<#>>J3r0/#.70O5#p1GWDn0Jd,n2.C!)A2Z>'2G5%1h/6sAn
hU3A<?J1Gh"
#0f(Om2e+^%@U_;PAnGU.1M&6q1,^jE2EZN1cIEM1LsuN0kN=!@q7DN3&5&*0k3"K1,_(#2) I1!@UihXA79((1,^jE0ed,pAS# :slight_smile: AN2VYA2?#O2e+d*0f(O?0KEWQ1bq$EAR[JO1c&Ys0f:e" 0JkUu3FcYZ1-%7'3FZT42!HQAMc2’0KDOAn<kV1,(Lp@5)5’1b^[D3+=[P2)Jo&A7T1.3B&
g-@5’NM2*NS1c],%@5]ku3Ak5*Ai;G!@PB$2
!BIA7[GL2)Af"@:<Y%3&kD)2.g;XA2lG#@
qK:40f([D0k<1P0K:jK3+apU3&i]M11<-tAn5L-0JYUBA2Z2T@q9(+An<o41cAcR3A=r#0k3(
N3&!7"1bg^C1hAI!@ :smiley: 5P@lZG,2DSht2E5/"@kflO0KD-R0Od!t3&+hq0P"TN3AEC#2E,5Z1g
r-nAi2S/@PDCK@Q%aR3&EJ1Li@Q3AiTP@qB401H@0H1hJR!2)[0u@6$)S1hL;X2)/VrAMQ(t
@q7PYAi2;R2E<WP0f_3Q2_d
H@5h[N2.9p&A2dsS0JG=?3AN?D0f1U@0OZsrAhc4uAi;PW@q%
6(0f(gH2D\c#AN;G)@5BiN@5p/$An!MS3&!4%@lZJ(0k2mt@lRsW3A<?MAN)V01GE5o0K(dF2
I\Eu@l[sU1-&f!2IeLPAMR[N@V%AUAi2P.@5Bi"An>F11GNKO1gsiK1,WPr0fV!L@qI\AMQ8
#An!MS0f(UG2__q2D[6G3&EQN@5p8&3&!'uA7RSXAi2D’3B1M+AMmpS0K(jH2J+j+2Dno$Ai
F<V1,:^tARRE+@50Jn0P4m*2DA`$2)$sG2)7!C@l?>‘2E<WS3&>)T@PTZL2J-E1AS,C\3&P,"
3B8fS1cR0F2ISHu@Pq[’>;'8d7;cWY<,uDbF)>W4F(oQ1?$sMj><tSO;H-4g74qjgIXWDD<,u
DbF)>W4F(oQ1+@U0YF’W&~>

I don’t think its supposed to be hex at all, its just the inner portion of the ascii here, its just an uber leet speak, that will take a long time to do solo, but that’s what I believe it is, some of the words are backwards and have symbols , for instance ?man, could be representing GMAN, when pumped through leet speak translators some of it changes for the better, some for the worse,

I have also been trying to run it through Language modeling toolkits that are useful for rectifying poorly formatted text using the n-gram approach, I’ve had mixed results, I don’t know how to build libraries or how to adjust anything, I’m at the mercy of whatever completed tool I can find online, Kind of hard to find a good OPTICAL CHARACTER RECOGNITION tool, that will handle the “L337” aspect of it.

It looks like to me that this is Doctor Welsh attempting to communicate to us through edits to the wiki. HALOS is alive and has made an unlikely alliance with Welsh, but Welsh is being chased by Dr. Stone for his interference in the HALOS project. That’s my interpretation of it anyways. I’m not surprised HALOS as an AI is alive and sentient, it tried to communicate to us with Tempus Omnia Revelant though obviously it wasn’t exactly the most successful because it thinks completely differently than us and can’t easily figure out how to communicate with us.

here is an updated attempt at translating it

Note how the highlighted line is also valid Google translate output for “you didn’t understand the latin”. Perhaps we’re being told to look at latin phrases from the past?

Personally I think this is reference to Tempus Omnia Revelant. We translated it out as “Time Reveals All” when in actuality Tempus has several meanings, including most interestingly, Storm (“Storm Reveals All”). The only other could be Vox populi vox Dei which I have no idea what could be an alternative translation. I think he seriously is trying to point us towards Tempus Omnia Revelant for some reason.

The over intercom voices that you hear in game, people refer to that as a vox box, or vox system

Yes, I was a bit unsure about that one. First I had “I didn’t understand the Latin”, which I thought made sense since the subject needed help. But then I saw that “you didn’t understand the Latin”, “you don’t understand the Latin” and “don’t understand the Latin” also produced the same result. So I just used the version without the pronoun, and forgot to point it out.

Another thing I should mention, which is probably insignificant, the subject must have written HALOS in all lower-case letters, otherwise the “q” in “quod” would have been capitalized.

I don’t think there are alternative translations of “Vox populi vox Dei”, but the phrase can mean different things depending on how you interpret it and the context in which it is used. In relation to the ARG, I think its meanings have been clearly established after stormseeker commented on it after the phrase was discussed in the thread a while back:

I’ve been doing a little more reading on the the latin and dante, yes I know inferno was not in latin. There was biblical tellings, dante looks like he told 2 versions, I’ll just post some pieces that I cut and pasted. Ultimately though, one version by dante talks about how the language was self-enclosed and unknown to anyone else, that the language was nothing but non-sense and could not communicate with anyone. Which is what I think the inner portion of the OG original ascii85, being a super modified leet speak.

"
In his retelling of the Tower of Babel in De vulgari eloquentia, Dante focuses on the following key points of the biblical narrative: 1) when all the peoples of the earth were united in possessing one language they could do anything; 2) they misused this privilege by seeking to build a tower whose top could reach to heaven and challenge the divinity; 3) to restrain them God confounded their language.
Thus linguistic diversity is the castigation meted out by God for human hubris. Dante makes this point clearly in his linguistic treatise De vulgari eloquentia:
Previously all of them had spoken one and the same language while carrying out their tasks; but now they were forced to leave off their labors, never to return to the same occupation, because they had been split up into groups speaking different languages. (trans. Steven Botterill)
Una medesma lingua” (One same tongue [Inf. 31.1]).
“una eademque loquela” from De vulgari eloquentia
“unde fit quod unum esse videtur esse radix eius quod est esse bonum, et multa esse eius quod est esse malum” (“to be one seems to be the root of what it is to be good, and to be many of what it is to be evil” [Mon. 1.15.2]). We thus arrive at the following alignment:unum (one) = bonum (good) = una eademque loquela (one same language)
multa (many) = malum (evil) = multis diversificati loquelis (diversified into many languages)
Dante has gone a step further than the biblical story by assigning to Nembrot, the instigator of the Tower of Babel, a language that is self-enclosed, unknown to anyone else. Whereas in the original story humans break into groups, each new group endowed with its own language, Dante has made Nembrot a group of one. He speaks non-sense and can communicate to no one, as Virgilio explains:"

I actually thought of something like this a while ago. I thought the 752 hex was using a version of leet speek known as hex speak, but i eventually ruled that out.

Founded in 2004, Leakfree.org became one of the first online communities dedicated to Valve’s Source engine development. It is more famously known for the formation of Black Mesa: Source under the 'Leakfree Modification Team' handle in September 2004.