"lang" { "Language" "Brazilian" "Tokens" { // CHAPTER- INBOUND "Inbound.Tram.01" "Bom dia, e bem-vindos ao Sistema de Transporte da Black Mesa. Esse bonde automatizado é fornecido para a segurança e conveniência dos funcionários do Centro de Pesquisas Black Mesa." "Inbound.Tram.02" "São 8:47 da manhã. A temperatura atual fora do complexo é de aproximadamente 34 graus com máxima de 40. Essa instalação da Black Mesa é mantida a agradáveis 20 graus." "Inbound.Tram.03" "Este bonde sai dos dormitórios no nível 3 em direção aos laboratórios de teste e complexos de controle do setor C. Se o destino desejado for uma área de alta segurança além do setor C, será necessário que retorne à estação central de transporte na área 9 e que suba no trem de alta segurança." "Inbound.Tram.04" "Se ainda não enviou sua identidade ao sistema de identificação de retina, você deve reportar aos funcionários da Black Mesa para processamento antes que seja permitida sua entrada nas áreas de alta segurança do sistema de transporte." "Inbound.Tram.05" "Devido ao alto nível tóxico dos materiais que são normalmente manipulados aqui no complexo da Black Mesa, não é permitido fumar, comer ou beber no sistema de transporte." "Inbound.Tram.06" "Por favor, mantenha seu corpo dentro do bonde a todo momento. Não tente abrir as portas até que o bonde pare completamente na plataforma da estação. Em casos de emergência, os passageiros são recomendados a permanecer sentados e esperar instruções adicionais. Se for nocessário sair do bonde, os passageiros com deficiência devem ser evacuados primeiro. Por favor, fique longe dos trilhos elétricos e prossigam para a estação de emergência até que a assistência chegue." "Inbound.Tram.07" "Um lembrete a todos os funcionários da Black Mesa: Exames regulares de radiação e perigos biológicos são uma exigência para manter seu emprego no Centro de Pesquisas Black Mesa. Faltar à uma urinálise agendada ou checkup de radiação são motivos para seu cancelamento imediato da nossa equipe. Se sentir que foi exposto a materiais radioativos ou de risco ao decorrer dos seus deveres, contate o Oficial de Segurança de Radiações imediatamente. Trabalhe com segurança, trabalhe com inteligência. Seu futuro depende disso." "Inbound.Tram.08" "Tem um amigo ou parente que poderia ser de grande valor na equipe da Black Mesa? Vagas imediatas já estão abertas nas áreas de: manipulação de materiais e segurança de nível baixo. Por favor, contate o pessoal da Black Mesa para mais informações; Se você tem um companheiro com experiência nas áreas de: física teórica, biotecnologia ou outras disciplinas de alta tecnologia, por favor contate nosso time de recrutamento de civis. O Complexo Black Mesa também é um empregador de oportunidades iguais a todos." "Inbound.Tram.09" "Lembrando que o Decatlo de Curso Perigoso da Black Mesa terá início nesta noite, às 19:00 horas, na instalação de nível 3. As semifinais do pessoal de alta segurança serão anunciadas em uma transmissão separada e segura. Lembre-se: mais vidas além da sua podem depender do seu condicionamento físico." "Inbound.Tram.10_01" "Estamos chegando aos laboratórios e instalações de controle do setor C." "Inbound.Tram.10_02" "Por favor, fique longe da porta automática e espere o guarda checar sua identidade. Antes de sair do bonde, tenha certeza de que não deixou nenhum item pessoal para trás. Obrigada. Tenha um dia seguro e produtivo." // CHAPTER-ANOMALOUS MATERIALS "AM.GrdTram.Bartab01" "Sabe, não ando vendo Barney por aqui." "AM.GrdTram.Bartab02" "Acho que sua dívida no bar deve ter finalmente pego ele de jeito." "AM.GrdTram.Extrahours01" "Por que você se dá ao trabalho de fazer horas extras na Rota de Perigo?" "AM.GrdTram.Extrahours02" "Como se você fosse fazer algo além de apertar um botão ou levantar alguma coisa." "AM.GrdTram.Goonget01" "Vá indo. Como vou conseguir ter meu sono de beleza com você me encarando desse jeito? "AM.GrdTram.MorningMrFreeman01" "Bom dia, Sr. Freeman." "AM.GrdTram.MorningMrFreeman02" "Parece que está atrasado." "AM.GrdTram.PaidtoSleep" "Pensar que minha mãe queria que eu gastasse dinheiro dormindo no colégio, quando sou pago para dormir aqui!" "AM.GrdTram.Pepstep01" "Acelere o ritmo, Freeman." "AM.GrdTram.Pepstep02" "Já está atrasado o suficiente." "vo/c1a0a/gman_mumble1.wav" "[Murmúrio indecifrável]" "vo/c1a0a/gman_mumble2.wav" "[Murmúrio incoerente]" "vo/c1a0a/gman_mumble3.wav" "[Murmúrio inaudível]" "vo/c1a0a/gman_mumble4.wav" "[Declarações inescrutáveis]" "vo/c1a0a/gman_mumble5.wav" "[Tagarela inexplicável]" "vo/c1a0a/gman_mumble6.wav" "[Falas incompreensíveis]" "vo/c1a0a/grd01_drill01.wav(OBSOLETE ENTRY-NOT USED)" "Certo, você sabe o que fazer." "AM.Grd01.Ponytail01" "Ah, cara! Você cortou o rabo de cavalo! [Respira fundo] Traidor..." "AM.Grd01.SayHitoCross01" "Diga que eu mandei um 'oi' para a Dra. Cross." "AM.Grd01.Stopbythedesk01" "Não esqueça de dar uma olhada na mesa da frente. Dr. Kleiner está procurando por você." "vo/c1a0a/grd02_buttonpushreact01.wav" "Ei! Pare com isso, Freeman!" "vo/c1a0a/grd02_buttonpushreact02.wav" "Por favor, Gordon!" "vo/c1a0a/grd02_buttonpushreact03.wav" "Está tentando me botar em confusão?" "vo/c1a0a/grd02_callandanswer01.wav" "Pare de olhar o que estou fazendo, está me deixando desconfortável." "vo/c1a0a/grd02_callandanswer02.wav" "Está invadindo meu espaço, doutor." "vo/c1a0a/grd02_callandanswer03.wav" "Se é tão inteligente, como nunca ouviu falar de desodorante?" "vo/c1a0a/grd02_callandanswer04.wav" "Pare de encher meu saco!" "vo/c1a0a/grd02_callandanswer05.wav" "Agora você está... Apenas me zoando!" "vo/c1a0a/grd02_callandanswer06.wav" "Ah... Alguém, por favor, atire em mim." "vo/c1a0a/grd02_callandanswer07.wav" "Sabe, você está começando a me deixar irritado." "vo/c1a0a/grd02_callandanswer08.wav" "Você está me caçoando, não está?" "vo/c1a0a/grd02_callandanswer09.wav" "Quantas vezes você vai ficar falando a mesma coisa?" "vo/c1a0a/grd02_callandanswer10.wav" "Me lembre de nunca pegar uma carona com você." "vo/c1a0a/grd02_doingthesame01.wav" "Você não deveria estar fazendo o mesmo?" "vo/c1a0a/grd02_fifthalarm01.wav" "Ah, cara! Não quer que eu faça um boletim de ocorrência, né?" "vo/c1a0a/grd02_fifthalarm01a_new.wav" "Pelo amor de Deus, Freeman!" "vo/c1a0a/grd02_fifthalarm01b_new.wav" "Estou quase escrevendo um boletim sobre você, Gordon." "vo/c1a0a/grd02_fourthalarm01.wav" "Pelo amor de Deus! Para com isso, Gordon!" "vo/c1a0a/grd02_gettothechamber02.wav" "Vá logo para a câmara de teste..." "vo/c1a0a/grd02_heymrfreeman01.wav" "Ei, Sr. Freeman. Eu tinha um bocado de mensagens para você, mas..." "vo/c1a0a/grd02_heymrfreeman02.wav" "Nosso sistema caiu já faz uns 20 minutos e eu ainda estou tentando achar meus arquivos." "vo/c1a0a/grd02_heymrfreeman03.wav" "Um daqueles dias de cão, eu acho." "vo/c1a0a/grd02_heymrfreeman04.wav" "Eles também estavam tendo uns problemas na câmara de teste mas" "vo/c1a0a/grd02_heymrfreeman05.wav" "acho que já está tudo bem. Eles falaram pra você ir lá assim que colocasse o traje." "vo/c1a0a/grd02_secondalarm01.wav" "Eu acho que consegui até aqui." "vo/c1a0a/grd02_shitlist01_2009.wav" "Parabéns. Você acabou de entrar na minha lista de merdas." "vo/c1a0a/grd02_sundial01.wav" "Gordon, você está de bobeira e nós precisamos de você na câmara de testes, vá lá!" "vo/c1a0a/grd02_systemcrashes01short.wav" "Sistema caindo... Terminais falhando... Não entendo como esse lugar não está em chamas à esse ponto." "vo/c1a0a/grd02_thirdalarm01.wav" "Você realmente quer que meu supervisor venha aqui?" "vo/c1a0a/grd02_timetomaketracks01.wav" "Vá pra lá logo, Gordon." "vo/c1a0a/grd02_tradejobs01.wav" "Tem certeza que não quer trocar de trabalho comigo?" "vo/c1a0a/grd02_walkie_superiorofficer01.wav" "Que diabos está acontecendo aí?" "vo/c1a0a/grd02_walkie_superiorofficer02.wav" "Alguém apertou o botão de alarme?" "vo/c1a0a/grd02_walkie_superiorofficer02_01.wav" "Ok, sério, mas que diabos???" "vo/c1a0a/grd02_walkie_superiorofficer02_02.wav" "Quem tá fazendo isso?" "vo/c1a0a/grd02_walkie_superiorofficer02_03.wav" "Ok, alguém tente achar quem está fazendo isso, por favor." "vo/c1a0a/grd02_walkie_superiorofficer03.wav" "Murtaugh." "vo/c1a0a/grd02_walkie_superiorofficer04.wav" "Murtaugh, responda." "vo/c1a0a/grd02_walkie_superiorofficer05.wav" "Mas que droga está acontecendo aí?" "vo/c1a0a/grd02_walkie_superiorofficer06.wav" "Bem, é melhor que seja seu último acidente hoje, ok?" "vo/c1a0a/grd02_yeahimhere01.wav" "Sim. Sim, estou aqui." "vo/c1a0a/grd02_yeahimhere02.wav" "Ahm, nós tivemos um pequeno acidente aqui. Foi mal." "vo/c1a0a/grd02_yeahimhere03.wav" "Ah... certo." "vo/c1a0a/grd02_yeahimhere04.wav" "Mas que droga, Gordon!" "vo/c1a0a/grd03_cantdomuch01.wav" "Olha, não tem muita coisa que eu possa fazer daqui." "vo/c1a0a/grd03_physicsquandry01new.wav" "Ei, eu tenho um problema de física para vocês dois. O que aconteceria com esta conversa se nós A PARARMOS?" "vo/c1a0a/grd03_wouldyoulookatthat01.wav" "Oh, dá uma olhada nisso..." "vo/c1a0a/grd03_wouldyoulookatthat02.wav" "Difícil de acreditar, mas o Freeman veio essa manhã!" "vo/c1a0a/grd03_wouldyoulookatthat03.wav" "Parece que alguém aqui me deve um lanche." "vo/c1a0a/grd03_yehbuddy01.wav" "Sim, sim, sim. Tem uma pizza de pepperoni no meu futuro próximo." "vo/c1a0a/grd03_yehbuddy02.wav" "Vou pegar um refrigerante Rutta de uva tamanho família. He, he, he." "vo/c1a0a/grd03_yehbuddy03.wav" "Cara, estou ficando faminto só de pensar nisso!" "vo/c1a0a/grd03_yehbuddy04.wav" "Mmm-mm. Um grande Rutta." "vo/c1a0a/grd04_bigbro01.wav" "Não posso deixar você passar. Não com aquela câmera nos assistindo." "vo/c1a0a/grd04_lookaliveherehecomes01.wav" "Ah não. Dá uma olhada. Aqui vem o administrador." "vo/c1a0a/grd04_lookaliveherehecomes02.wav" "Haha! Te peguei! Cara, te peguei de jeito!" "vo/c1a0a/grd04_lostace01.wav" "Está perdido, craque? É, essa ainda é a entrada errada." "vo/c1a0a/grd04_orangesuit01.wav" "Parece bem, Freeman. Esse tom de laranja dá uma ênfase nos seus olhos." "vo/c1a0a/grd04_orangesuit02.wav" "Sim, o traje parece ótimo. Um pouco apertada na parte de trás..." "vo/c1a0a/grd04_stareatyouallday01.wav" "Olha cara, eu não fico por aqui olhando pra você o dia todo. Bem, eu fico. Mas isso é parte do meu trabalho. Agora, vai fazer o seu!" "vo/c1a0a/grd04_thingswilldiedown01.wav" "Espero que as coisas se acalmem por aqui logo." "vo/c1a0a/grd04_unionbusters01.wav" "Tiveram vários trajes indo e vindo. Provavelmente uns babacas querendo greve..." "vo/c1a0a/grd04_whatshappenin01.wav" "Como vão as coisas, capitão?" "vo/c1a0a/grd04_writeup01.wav" "Qual é, você não quer que eu te anote, quer?" "vo/c1a0a/grd04_wrong_airlock01.wav" "Chegou na entrada errada, Freeman. Você sabe que não posso te deixar passar por aqui." "vo/c1a0a/grd04_youwantthatone01.wav" "A sua entrada fica no final do corredor de desenvolvimentos." "vo/c1a0a/grd05_anotherday01.wav" "Mais um dia, mais uma graninha." "vo/c1a0a/grd05_anotherday02.wav" "Esses turnos duplos estão começando a me pegar..." "vo/c1a0a/grd05_anotherday03.wav" "Cheguei num ponto onde tenho que tomar um shot só para dormir a noite." "vo/c1a0a/grd05_atom01.wav" "É. É melhor você fazer tipo um átomo e se partir." "vo/c1a0a/grd05_atom02.wav" "Vai ver se eu estou lá na esquina." "vo/c1a0a/grd05_atom03.wav" "Vai ter que correr, garotão." "vo/c1a0a/grd05_atom04.wav" "Se manda, Freeman!" "vo/c1a0a/grd05_atom05.wav" "Pegue o ônibus pra lugar nenhum." "vo/c1a0a/grd05_atom06.wav" "É melhor você dar uma de míssil e voar." "vo/c1a0a/grd05_atom07.wav" "Vai catar coquinho, Freeman." "vo/c1a0a/grd05_atom08.wav" "Ei, Freeman! Some daqui." "vo/c1a0a/grd05_atom09.wav" "É melhor você correr para, como dizem, tirar o pai da forca." "vo/c1a0a/grd05_cantcondone01a.wav" "É. Não posso tolerar esse tipo de comportamento irresponsá-" "vo/c1a0a/grd05_cantcondone01b.wav" "[Risos] Ah, a quem eu quero enganar?" "vo/c1a0a/grd05_cheers01.wav" "Saúde." "vo/c1a0a/grd05_coverforyou01.wav" "Não esquenta, eu te dou cobertura." "vo/c1a0a/grd05_coverforyou02.wav" "Mas não acho que ele vá acreditar." "vo/c1a0a/grd05_fixvendingmachine02.wav" "Você acha que pode arrumar a máquina de doces também, garotão?" "vo/c1a0a/grd05_hchrist01.wav" "Mas que diabos-?!?" "vo/c1a0a/grd05_hchrist02.wav" "Jesus Cristo, cara!" "vo/c1a0a/grd05_morningchamp01.wav" "Bom dia, cara." "vo/c1a0a/grd05_vendingmachinehandyman01.wav" "[Risos]" "vo/c1a0a/grd05_vendingmachinehandyman02.wav" "Você acha que pode arrumar a máquina de doces também, garotão?" "vo/c1a0a/grd05_youkidding01.wav" "Tá brincando? Eu não perderia isso por nada!" "vo/c1a0a/grd05_youkidding02.wav" "Ele joga verde pra colher maduro." "vo/c1a0a/grd05_youknowhoslunch01.wav" "Por que esse era do.. uh, esse era o lanche do ''você-sabe-quem''." "vo/c1a0a/grd06_barreltoday_new01.wav" "É só passar por aqui." "vo/c1a0a/grd06_barreltoday_new02.wav" "Parece que é você o encarregado do trabalho difícil hoje." "vo/c1a0a/grd06_beforeIforget01.wav" "Ah é. Antes que eu me esqueça, eu e uns outros caras estávamos pensando em jogar poker essa noite. Te mantenho informado." "vo/c1a0a/grd06_getyerhevsuiton01.wav" "Calma aí, senhor Freeman. Tenho ordens explícitas para não te deixar passar sem seu traje." "vo/c1a0a/grd06_getyerhevsuiton02.wav" "Desculpa, parceiro... Mas essas são as ordens." "vo/c1a0a/grd06_gotallday01.wav" "Só passe no vestiário e vista seu traje. Eu vou estar aqui esperando por você." "vo/c1a0a/grd06_gotallday02.wav" "Veja deste modo. Quanto mais cedo você acabar, mais cedo você bebe uma bem gelada." "vo/c1a0a/grd06_gotallday03.wav" "Eu tenho o DIA TODO, cara." "vo/c1a0a/grd06_idle_wellgetgoing.wav" "Bem, continue andando." "vo/c1a0a/grd06_knockemdead01.wav" "Manda bala, Gordon." "vo/c1a0a/grd06_noexceptions01.wav" "Desculpe, Sr. Freeman. Sem exceções. Nem mesmo pra você." "vo/c1a0a/grd06_seeya01.wav" "Te vejo depois." "vo/c1a0a/grd06_temper01.wav" "Ahm... Estamos esquecendo algo?" "vo/c1a0a/grd06_temper02.wav" "Você sabe onde seu traje está, né?" "vo/c1a0a/sci_laugh01.wav" "[Risos]" "vo/c1a0a/sci_laugh02.wav" "[Risadas]" "vo/c1a0a/sci_laugh03.wav" "[Risadas]" "vo/c1a0a/sci_laugh04.wav" "[Risos]" "vo/c1a0a/sci_laugh05.wav" "[Risos]" "vo/c1a0a/sci_minoremergency_end01.wav" "Oh, graças a Deus! Eu estou precisando urgentemente de papel higiênico!" "vo/c1a0a/sci_minoremergency_entrance01.wav" "Droga! Sem papel higiênico..." "vo/c1a0a/sci_minoremergency_idle01.wav" "Olá? Olá? Alguém poderia me dar um pouco de papel higiênico?" "vo/c1a0a/sci_minoremergency_idle02.wav" "Alguém?! Emergência aqui!" "vo/c1a0a/sci_minoremergency_idle03.wav" "Não entre em pânico, Harold! Não entre em pânico!" "vo/c1a0a/sci_minoremergency_idle04.wav" "Um papel molhado? Um guardanapo? Qualquer coisa!" "vo/c1a0a/sci_minoremergency_idle05.wav" "Seria pedir demais para alguém pegar um rolo de papel higiênico?" "vo/c1a0a/sci_minoremergency_use01.wav" "Seja legal e busque-me um rolo de papel higiênico." "vo/c1a0a/sci_minoremergency_use02.wav" "Toalete vem do francês, derivando-se do latim: Para me dar papel higiênico!" "vo/c1a0a/sci01_callandanswer01.wav" "Tente apertar CTRL+ALT+DEL." "vo/c1a0a/sci01_callandanswer02.wav" "Tem certeza que está tudo conectado?" "vo/c1a0a/sci01_callandanswer03.wav" "Você não acha que 'Paciência' usa tanta memória, né?" "vo/c1a0a/sci01_callandanswer04.wav" "Olhar para a tela não vai arrumar isso." "vo/c1a0a/sci01_callandanswer05.wav" "Agora onde está a tecla 'tudo'?" "vo/c1a0a/sci01_callandanswer06.wav" "Já tentou checar seus gigabytes?" "vo/c1a0a/sci01_callandanswer07.wav" "O... O 'Campo Minado' está rodando no fundo de novo?" "vo/c1a0a/sci01_callandanswer08.wav" "CTRL+D. CTRL+D!" "vo/c1a0a/sci01_callandanswer09.wav" "Não, não, não, clique com o botão direito em 'Meu Computador'." "vo/c1a0a/sci01_callandanswer10.wav" "De qualquer modo, como você conseguiu esse emprego?" "vo/c1a0a/sci01_dontkeepthemwaiting01.wav" "Você não quer manter eles esperando por mais tempo do que já estão, Dr. Freeman." "vo/c1a0a/sci01_hiredtodo01.wav" "Gordon, por favor, vai fazer o que você é pago pra fazer." "vo/c1a0a/sci01_maybehecanfixit01.wav" "Talvez ELE poderia arrumar o computador." "vo/c1a0a/sci01_reporttothechamber01.wav" "Vá para a câmara de testes. Imediatamente!" "vo/c1a0a/sci01_supervisorhandyman01.wav" "Quem sabe ELE arruma o computador." "vo/c1a0a/sci01_whatareyoudoingstillrunningaround01.wav" "O que você ainda está fazendo aqui em cima?" "vo/c1a0a/sci01_whatareyoudoingstillrunningaround02.wav" "Nós estamos esperando a manhã toda para iniciar o experimento." "vo/c1a0a/sci01_yawn01.wav" "[Bocejo]" "vo/c1a0a/sci02_getawayfromtherefreeman01a.wav" "Sai daí, Freeman!" "vo/c1a0a/sci02_getawayfromtherefreeman01b.wav" "Estou esperando uma mensagem importante!" "vo/c1a0a/sci02_getawayfromtherefreeman02.wav" "Gordon, não toque nisso!" "vo/c1a0a/sci02_getawayfromtherefreeman03.wav" "Vá usar outro computador!" "vo/c1a0a/sci02_handsoffbuster01.wav" "Tire as mãos daí, descuidado! Estou esperando uma mensagem a qualquer minuto." "vo/c1a0a/sci02_itshappening01.wav" "Está acontecendo!" "vo/c1a0a/sci02_itshappening02.wav" "Meu horóscopo estava certo!" "vo/c1a0a/sci02_itshappening03.wav" "Eu sabia! Eu sabia!" "vo/c1a0a/sci02_itshappening04.wav" "Todos me chamaram de louco, mas eu estava certo!" "vo/c1a0a/sci04_absurd.wav" "Isso é um absurdo!" "vo/c1a0a/sci04_CERN.wav" "Depois de hoje, vou mandar meu resumo para a CERN." "vo/c1a0a/sci04_howonearth01.wav" "Como eles esperam que nós façamos qualquer trabalho sob estas condições?" "vo/c1a0a/sci04_usualtricks01.wav" "Ainda está pregando as mesmas peças, hein?" "vo/c1a0a/sci05_allset01.wav" "Estamos prontos para o fim de semana. Dr. Gibbons está indo te ajudar." "vo/c1a0a/sci05_lamentation01.wav" "E escutar as lamentações das mulheres deles!" "vo/c1a0a/sci05_tpsreports01.wav" "Aqueles relatórios TPS ficaram piores progressivamente." "vo/c1a0a/sci05_warrior01.wav" "Sim. Em breve pensaremos mais em nossos inimigos do que em nós mesmos." "vo/c1a0a/sci05_yesaboutthat01.wav" "Sim. Sobre aquilo. Precisaremos que você venha nesse fim de semana." "vo/c1a0a/sci05_yesaboutthat02.wav" "Não se preocupe. Você sempre pode ir na próxima convenção." "vo/c1a0a/sci13_splendid01.wav" "Esplêndido! Ainda não perdi uma Convenção de HQs do Novo México!" "vo/c1a0a/sci07_wtf01.wav" "O quê?!?" "vo/c1a0a/sci07_wtf02.wav" "Já fiz planos!" "vo/c1a0a/sci07_coolantleak01.wav" "Houve um vazamento de líquido de resfriamento mais cedo. Mas o Sistema de Proteção Térmica parece estar funcionando agora." "vo/c1a0a/sci07_coolantleak02.wav" "Difícil achar uma boa ajuda atualmente." "vo/c1a0a/sci13_faretheewell01.wav" "Ha ha! Até mais, viajante!" "vo/c1a0a/sci04_tryingtoconcentrate01.wav" "Por favor, estou tentando me concentrar." "vo/c1a0a/sci04_tryingtoconcentrate01a.wav" "Por favor!" "vo/c1a0a/sci04_tryingtoconcentrate01b.wav" "Estou tentando me concentrar." "vo/c1a0a/sci04_female_abuzz01.wav" "Não lembro da última vez que vi o laboratório tão agitado e animado!" "vo/c1a0a/sci06_ahnothinglikeit01.wav" "Ahh. Nada como a manhã de um grande teste." "vo/c1a0a/sci06_goodmorningDoutor01.wav" "Bom dia, Freeman." "vo/c1a0a/sci06_quiteinvigorating01.wav" "Realmente. Bem revigorante. Ta ta." "vo/c1a0a/sci10_lunchbetlaughing01.wav" "[Rindo]" "vo/c1a0a/sci07_morningfreeman_2009.wav" "Bom dia, Freeman..." "vo/c1a0a/sci07_slates_2008.wav" "Todos peguem seus papéis e canetas. O gênio aqui não consegue consertar o computador!" "vo/c1a0a/sci07_unresponsive01_2008.wav" "Ugh, os servidores da rede não estão respondendo." "vo/c1a0a/sci08_cantdomuchperiod01_2008.wav" "Não há muito o que ele possa fazer, ponto." "vo/c1a0a/sci08_grumbles01.wav" "[Murmúrio] Sim... Espero que você se engasgue com isso." "vo/c1a0a/sci08_grumbles02.wav" "[Murmúrio] Hu hu hu." "vo/c1a0a/sci08_grumbles02b.wav" "[Murmúrio] Eu sei quem..." "vo/c1a0a/sci08_grumbles02c.wav" "[Murmúrio] Capitão Schmuck." "vo/c1a0a/sci08_grumbles03.wav" "[Murmúrio] Finalmente, você está pensando em algo." "vo/c1a0a/sci08_grumbles04.wav" "[Murmúrio] Quem cria essas bebidas idiotas, em?" "vo/c1a0a/sci09_goodmorning.wav" "Bom dia, Gordon." "vo/c1a0a/sci09_gotothechamber01.wav" "Gordon, nós conseguimos cuidar de tudo por aqui. Eles precisam de você na câmara de testes." "vo/c1a0a/sci10_female_bigdaytoday01.wav" "Grande dia hoje, em Freeman?" "vo/c1a0a/sci10_gotothechamber01.wav" "Está tudo sob controle, Gordon." "vo/c1a0a/sci11_gotothechamber01.wav" "Precisam de você na câmara de testes, Gordon." "vo/c1a0a/sci11_thesampleisdownthere01.wav" "A amostra acabou de ser enviada para a câmara de testes." "vo/c1a0a/sci12_mumble.wav" "[Falas indecifráveis]" "vo/c1a0a/sci13_cantgetnosatisfaction01.wav" "Hmph. Eu não vou te dar a satisfação." "vo/c1a0a/sci13_eurekamoment01.wav" "Apenas esperando por aquele momento 'eureka'." "vo/c1a0a/sci13_mygodwhatareyoudoing01.wav" "Senhor, o que você está fazendo?" "vo/c1a0a/sci13_mygodwhatareyoudoing02.wav" "Meu Deus! O que você está fazendo?!?" "vo/c1a0a/sci13_smudge01.wav" "Aquilo é uma impressão digital." "vo/c1a0a/sci13_thatone01.wav" "Aquele?" "vo/c1a0a/sci13_twoorthree01.wav" "Você esqueceu de carregar o dois...ou era o três?" "vo/c1a0a/sci13_twoorthree02.wav" "Alguem me traz uma calculadora." "vo/c1a0a/sci14_chickenscratch01.wav" "Como vou conseguir ler este garrancho?" "vo/c1a0a/sci14_female_anymomentnow01.wav" "A qualquer momento agora." "vo/c1a0a/sci14_female_nothisone01.wav" "Não, este." "vo/c1a0a/sci14_female_paleomathmatics01.wav" "Ainda estudando paleomatemática, hein?" "vo/c1a0a/sci14_female_paleomathmatics02.wav" "Aquele teorema não estava escrito na porta do banheiro?" "vo/c1a0a/sci14_female_whatsymbolisthat01.wav" "Que símbolo é aquele, ali?" "vo/c1a0a/sci14_ignore01.wav" "Apenas o ignore, Dr. Teunissen." "vo/c1a0a/sci14_ignore02.wav" "Já te disse, não o satisfaça!" "vo/c1a0a/sci14_seeingdouble01.wav" "Estou encarando este quadro a tanto tempo que estou começando a enxergar dobrado." "vo/c1a0a/sci14_cross01.wav" "Olá, Dra. Cross." "vo/c1a0a/sci14_cross02.wav" "Olá, Dra. CROSS." "vo/c1a0a/sci14_cross03.wav" "Olá, Dra. Cross. Não, não, não. Se componha, Oscar. Ah, Dra. Cross! Muito bom ver VOCÊ aqui." "vo/c1a0a/sci14_cross04.wav" "Saudações, minha pequena placa de Petri!" "vo/c1a0a/sci14_cross05.wav" "Ah, Dra. Cross. Ótimo ver VOCÊ... neste local. AQUI! sim." "vo/c1a0a/sci14_cross06.wav" "Não, droga. Olá, Dra. Cross." "vo/c1a0a/sci14_cross07.wav" "E aí, velho. Não, ela é uma mulher. Droga!" "vo/c1a0a/sci14_cross08.wav" "Dra. Cross... Eu gostaria de ser seu traje HEV." "vo/c1a0a/sci15_roflcopter01.wav" "E o que diabos é um... um ROFLcóptero?" "vo/c1a0a/sci15_socalleddrtruman01.wav" "Não sei sobre aquele Dr. Truman. Pra mim parece que ele está apenas usando jargões que ele aprendeu em revistas científicas populares em seus papeis de pesquisa." "vo/c1a0a/sci15_socalleddrtruman02.wav" "[Suspiro] OUTRO uso impróprio da Constante de Boltzmann." "vo/c1a0a/sci15_socalleddrtruman03.wav" "Céus. O palhaço escreveu 'Limite de Chandrasekhar' incorretamente." "vo/c1a0a/sci16_female_canthiswait01.wav" "Isso não pode esperar até o fim do meu intervalo?" "vo/c1a0a/sci16_female_canthiswait01alt.wav" "Isso não pode esperar até o fim do meu intervalo?" "vo/c1a0a/sci16_female_doesnotbodewell01.wav" "Isso não fica muito bem pro resto de nós." "vo/c1a0a/sci16_female_doesnotbodewell02.wav" "Eu odiaria estar por perto quando o bom doutor acomodar sua cabeça." "vo/c1a0a/sci16_female_doneenoughdamage01.wav" "Gordon, você já fez estrago o bastante por aqui. Vai trabalhar." "vo/c1a0a/sci16_female_doneenoughdamage02.wav" "Eles te biparam a manhã inteira, Dr. Freeman. Melhor ir lá embaixo antes de causar mais desastres." "vo/c1a0a/sci16_female_dontblameme01.wav" "Acredite em mim, eu não vou levar a culpa por esta." "vo/c1a0a/sci16_female_findsyouwell01.wav" "Eu espero que você esteja bem esta manhã." "vo/c1a0a/sci16_female_findsyouwell01new.wav" "Eu espero que você esteja bem esta manhã." "vo/c1a0a/sci16_female_freeman01alt.wav" "Olá." "vo/c1a0a/sci16_female_freeman01new.wav" "Freeman." "vo/c1a0a/sci16_female_frontpage01_temp.wav" "Depois do experimento de hoje, estaremos na primeira página amanhã." "vo/c1a0a/sci16_female_frontpage01new.wav" "Depois do experimento de hoje, estaremos na primeira página amanhã." "vo/c1a0a/sci16_female_leavemeoutofthis01.wav" "Só me deixe fora disto." "vo/c1a0a/sci16_female_makemyselfscarce01.wav" "Eu iria embora se fosse você." "vo/c1a0a/sci16_female_mygodfreeman01.wav" "Céus!" "vo/c1a0a/sci16_female_neverheartheend01.wav" "Nunca veremos o fim disso." "vo/c1a0a/sci16_female_salisburysurprise01.wav" "Eles estão servindo feijão na cantina. De novo." "vo/c1a0a/sci16_female_topform01.wav" "Espero que você esteja em ótimo estado nesta manhã, Gordon." "vo/c1a0a/sci16_female_topform01new.wav" "Espero que você esteja em ótimo estado nesta manhã, Gordon." "vo/c1a0a/sci17_eyeforfashion01.wav" "Ninguém aqui tem senso de moda!" "vo/c1a0a/sci17_khakis01.wav" "Calças sociais com pregas? Absurdo!" "vo/c1a0a/sci17_labcoat01.wav" "Este jaleco me faz parecer gordo?" "vo/c1a0a/sci17_mydaysintheHEV01.wav" "Ahh... eu lembro dos meus dias no traje HEV." "vo/c1a0a/sci17_mydaysintheHEV02.wav" "Claro que, naquela época, ainda era o Mark III." "vo/c1a0a/sci17_mydaysintheHEV03.wav" "A cor base não era tão... chamativa." "vo/c1a0a/sci17_mydaysintheHEV04.wav" "E o capacete não era opcional. Ou ventilado." "vo/c1a0a/sci17_mydaysintheHEV05.wav" "Também não tinha um sistema integrado de descarte de excreções. Você tem muita sorte." "vo/c1a0a/sci17_mydaysintheHEV06.wav" "Você já viu aqueles sensores eletromiográficos na velha Mark I biomecatrônica? Uma maravilha da engenharia moderna." "vo/c1a0a/sci17_mydaysintheHEV07.wav" "Eu trabalhei em um aparelho de respirar embaixo d'água para o traje, mas foi eventualmente descartado." "vo/c1a0a/sci17_mydaysintheHEV08alt.wav" "Eu digo... Esse traje com certeza deixa seu fundamento mais plano." "vo/c1a0a/sci17_pennyloafers01.wav" "E esses engraxates ridículos." "vo/c1a0a/sci17_ridiculousties01.wav" "Por que todos nós temos que usar essas gravatas ridículas?" "vo/c1a0a/sci20_iwasinspired01.wav" "Aquele experimento é, sozinho, responsável por inspirar minha carreira na ciência!" "vo/c1a0a/sci20_iwasinspired02_01.wav" "Ah, mas isso é mais do que uma réplica, eu te garanto!" "vo/c1a0a/sci20_iwasinspired02_02.wav" "Pra começar, mostra o quão longe nosso campo chegou desde que o estudo original foi publicado." "vo/c1a0a/sci20_iwasinspired02_03.wav" "E só de pensar que nada da perspectiva moderna é necessário para monitorar sua influência." "vo/c1a0a/sci20_iwasinspired02_04.wav" "Quero dizer, combinando com a tecnologia atual, eu recriei--" "vo/c1a0a/sci21_andifIhaveaquestion01.wav" "E se eu tiver uma pergunta?" "vo/c1a0a/sci21_aucontraire01.wav" "Ao contrário. Ainda é, com certeza, problema SEU. Agora, temos algum problema?" "vo/c1a0a/sci21_cockofthewalk01.wav" "Eu confesso, também achei que eu era o tal na primeira vez que entrei nesses corredores." "vo/c1a0a/sci21_cockofthewalk02.wav" "Mas com o tempo, eu virei mais humilde graças às minhas experiências." "vo/c1a0a/sci21_ersatz01.wav" "Você e sua carinha bonita são uns mentirosos malditos!" "vo/c1a0a/sci21_ersatz01_2010.wav" "Você e sua carinha bonita são uns mentirosos malditos!" "vo/c1a0a/sci21_itsanhonor01.wav" "Não posso deixar de lembrá-los a honra que é compartilhar este ar subterrâneo rarefeito." "vo/c1a0a/sci21_listen01.wav" "Escute, só vou te explicar isto mais uma vez." "vo/c1a0a/sci21_listen02.wav" "Se você tem uma pergunta, não é problema MEU. É SEU." "vo/c1a0a/sci21_rankandfile01.wav" "[Suspiro] Está ficando cada vez mais difícil manter a graduação e arquivo checados." "vo/c1a0a/sci21_rankandfile02.wav" "É preciso ter certeza que eles entendam seu papel no geral, você não sabe?" "vo/c1a0a/sci21_really01.wav" "Sério?" "vo/c1a0a/sci21_really02.wav" "Eu não vejo uma xícara de café com duas colheres de açúcar na minha mão, você vê?" "vo/c1a0a/sci21_thatlookslikeaproblemtome01.wav" "Bom, pra mim isso parece um problema." "vo/c1a0a/sci21_thedays01.wav" "Ah, aqueles eram os dias tranquilos." "vo/c1a0a/sci21_thepast01.wav" "Pfft. Você está vivendo no passado." "vo/c1a0a/sci21_thepast02.wav" "Você deveria se concentrar em inventar algo novo e único!" "vo/c1a0a/sci21_thepast03.wav" "Bah. Eu não vou AGUENTAR ouvir outra palavra desta merda." "vo/c1a0a/sci21_youthwasted01.wav" "Me ouça, Gordon. A juventude é desperdiçada nos jovens." "vo/c1a0a/sci22_dontcountonit01.wav" "Não conte com isso. Você só vai ter mais o que fazer." "vo/c1a0a/sci22_howmuchrecoqnition01.wav" "Mas quanto reconhecimento você acha que vai ganhar por uma reprodução?" "vo/c1a0a/sci22_howmuchrecoqnition02.wav" "Ele realmente TEM um argumento." "vo/c1a0a/sci22_howmuchrecoqnition03.wav" "Não ligue pra ele. Mas aqui está algo para se pensar na próxima vez." "vo/c1a0a/sci22_howmuchrecoqnition04.wav" "Criatividade é a arte de esconder sua influência." "vo/c1a0a/sci22_howmuchrecoqnition05.wav" "Agora vamos voltar ao trabalho. Nós deveríamos pelo menos TENTAR parecer ocupados." "vo/c1a0a/sci23_coughahem01.wav" "[Tosse] Ahem." "vo/c1a0a/sci23_justaminute01.wav" "Só um minuto!" "vo/c1a0a/sci23_maxwell01.wav" "Demônio!" "vo/c1a0a/sci23_maxwell02.wav" "Está frio aqui!" "vo/c1a0a/sci23_no01_2008.wav" "Não!" "vo/c1a0a/sci23_no02_2008.wav" "Não." "vo/c1a0a/sci23_notmyproblem01_2008.wav" "Não é problema meu?" "vo/c1a0a/sci23_occupado01.wav" "Ocupado." "vo/c1a0a/sci23_occupied01.wav" "Ocupado." "vo/c1a0a/sci23_otherstalls01alt.wav" "Os OUTROS banheiros parecem estar desocupados." "vo/c1a0a/sci23_right01_2008.wav" "Certo." "vo/c1a0a/sci25_hopethingsgobacktonormal01.wav" "Espero que as coisas voltem ao normal depois deste experimento." "vo/c1a0a/sci25_vendingmachine01.wav" "Já chamaram alguém pra consertar as máquinas de venda?" "vo/c1a0a/sci27_vanity01.wav" "Hmmm... Já me falaram várias vezes que meu lado esquerdo é melhor." "vo/c1a0a/sci27_vanity02.wav" "Meu Deus. Eu sou bonito." "vo/c1a0a/sci27_vanity03.wav" "Tsk tsk. Você com certeza não usou sua verdadeira vocação, filho." "vo/c1a0a/sci27_vanity04.wav" "Olhe pra essa pose. Que lindo!" "vo/c1a0a/sci27_vanity05.wav" "Ah, olhe pra mim, falando e falando sobre mim mesmo. Me desculpe. Agora me diga Gordon, o que VOCÊ acha dessas fotos minhas?" "vo/c1a0a/sci27_vanity06.wav" "Não é mesmo um crítico da arte, né?" "vo/c1a0a/sci28_male_daysliketoday01.wav" "São dias como hoje que me lembram por que escolhi essa carreira." "vo/c1a0a/sci28_male_decathalon01.wav" "Pronto para o atletismo?" "vo/c1a0a/sci28_male_hisnumber01.wav" "Ha. Nessa, ele está nas suas mãos." "vo/c1a0a/sci28_male_hisnumber02.wav" "[Risadas]" "vo/c1a0a/sci28_male_swedish01.wav" "Melhore seu sueco!" "vo/c1a0a/sci28_thatsrich01.wav" "Nossa, essa foi boa, hein! Ha!" "vo/c1a0a/sci29_hip01.wav" "Oh, você é tão moderno." "vo/c1a0a/sci29_hmmm01.wav" "Hm? Por que?" "vo/c1a0a/sci29_speakupfreeman01.wav" "Sinta-se livre para falar algo a qualquer hora, Freeman." "vo/c1a0a/sci29_stuff01.wav" "É claro! Mecânica quântica é o sonho do qual as coisas são feitas!" "vo/c1a0a/sci30_a_game01.wav" "Espero que você tenha trazido toda sua disposição." "vo/c1a0a/sci30_buryuswilson01.wav" "Oh, Dr. Wilson! Você vai enterrar nós todos!" "vo/c1a0a/sci30_factanonverba01.wav" "Freeman é um cara de ações, não de palavras." "vo/c1a0a/sci30_grandpasays01.wav" "Meu avô sempre disse: 'O físico é o jeito do átomo de pensar sobre átomos'." "vo/c1a0a/sci30_laugh01.wav" "[Risadas]" "vo/c1a0a/sci30_laugh02.wav" "[Risadas]" "vo/c1a0a/sci30_laugh03.wav" "[Risadas]" "vo/c1a0a/sci30_laugh04.wav" "[Risadas]" "vo/c1a0a/sci30_laugh05.wav" "[Risadas]" "vo/c1a0a/sci30_oslo01.wav" "Para o nosso discurso de aceitação em Oslo, claro." "vo/c1a0b/grd07_bushed01.wav" "Phew. Estou quebrado. Ficar em pé por aí pode cansar muito." "vo/c1a0b/grd07_havefun01.wav" "Tem sido uma bagunça por aqui esta manhã. Divirta-se." "vo/c1a0b/grd07_quark01.wav" "Eu nunca fui muito bom com essa baboseira científica. Eu com certeza não tenho idéia de como um quark funciona, mas os quarks sabem, e essa é a parte que importa." "vo/c1a0b/grd07_randr01.wav" "Nós todos precisamos de um pouco de descanso, sabe?" "vo/c1a0b/grd07_standaroundpretty01.wav" "Dias como esse me deixam feliz porque tudo o que tenho que fazer é ficar parado e bonito." "vo/c1a0b/grd07_supdoc01.wav" "E aí, doutor?" "vo/c1a0b/grd07_whitecoats02.wav" "Olhe pra todos esses jalecos brancos correndo por aí como galinhas sem cabeça. Não é para mim, não senhor." "vo/c1a0b/grd08_adoringfans01.wav" "Você não quer deixar todos os seus fãs esperando, quer?" "vo/c1a0b/grd08_coldfeet01.wav" "Não há tempo pra ficar nervoso, chefia, vai lá." "vo/c1a0b/grd08_doormoney01.wav" "Sabe, custa dinheiro deixar essa porta aberta." "vo/c1a0b/grd08_haveatemdoc01.wav" "Arrebenta, doutor." "vo/c1a0b/grd08_suitnosuit01.wav" "Com traje ou sem, eu realmente espero que você não esteja planejando ter filhos." "vo/c1a0b/grd08_tcairlock_thereyouare01.wav" "Ah, aí está você. Todo mundo estava te procurando, hombre." "vo/c1a0b/grd08_youcameallthisway01.wav" "Você veio todo esse caminho." "TC.MicrophoneFeed" "[Ruído do Microfone]" "vo/c1a0b/sci_eli_aboutthisizzy.wav" "Não tenho certeza sobre isso, Izzy." "vo/c1a0b/sci_eli_abouttogocriticial01.wav" "Izzy! Vai ficar crítico!" "vo/c1a0b/sci_eli_abouttogocriticial01_short.wav" "Vai ficar crítico!" "vo/c1a0b/sci_eli_abouttogocriticial01a.wav" "Rápido! Pega isso!" "vo/c1a0b/sci_eli_azianandalyx01a.wav" "Parece que vou ter que cancelar o almoço com a Azian e Alyx..." "vo/c1a0b/sci_eli_gladyourhere01.wav" "Estou feliz que você está aqui." "vo/c1a0b/sci_eli_gladyourhere02.wav" "Essas mudanças de última hora... São meio estranhas para apenas--" "vo/c1a0b/sci_eli_machines01.wav" "Ah, estou apenas tendo umas dificuldades com essas máquinas." "vo/c1a0b/sci_eli_machines02.wav" "Os malditos capacitores quase ferraram tudo de novo." "vo/c1a0b/sci_eli_morning01.wav" "Bom dia, Izzy." "vo/c1a0b/sci_eli_morning02.wav" "Gordon! Bom dia." "vo/c1a0b/sci_eli_nevermeanttodothis01.wav" "Em primeiro lugar, não era pra isso acontecer." "vo/c1a0b/sci_eli_nevermeanttodothis01_breathy.wav" "Não era... Pra isso acontecer." "vo/c1a0b/sci_eli_ohbrother_relievedversion.wav" "Ah irmão." "vo/c1a0b/sci_eli_reacton01.wav" "Oh!" "vo/c1a0b/sci_eli_sigh01.wav" "[Suspiro]" "vo/c1a0b/sci_eli_sigh02.wav" "[Suspiro]" "vo/c1a0b/sci_eli_undercontrol.wav" "Não sei se eu chamaria ISSO de sob controle, Izzy." "vo/c1a0b/sci_kleiner_ahgordon01.wav" "Ah, Gordon! Aí está você!" "vo/c1a0b/sci_kleiner_ahgordon02.wav" "Nós acabamos de enviar a amostra para a câmara de testes." "vo/c1a0b/sci_kleiner_conclusive01.wav" "O administrador está bem preocupado se vamos conseguir uma análise conclusiva da amostra de hoje." "vo/c1a0b/sci_kleiner_conclusive02.wav" "Deve ter sido difícil conseguí-la." "vo/c1a0b/sci_kleiner_curriculumvitae01.wav" "O experimento de hoje com certeza vai pesar no seu currículo." "vo/c1a0b/sci_kleiner_dontfret01.wav" "Não se preocupe, Freeman. Este pequeno problema não vai nos atrapalhar." "vo/c1a0b/sci_kleiner_elisbeenbusy01.wav" "Eli esteve ocupado fazendo preparações de última hora para o novo experimento." "vo/c1a0b/sci_kleiner_greetingseli01.wav" "Saudações Eli!" "vo/c1a0b/sci_kleiner_greetingseli02.wav" "Espero que esteja bem nesta manhã." "vo/c1a0b/sci_kleiner_likethisspecimen01.wav" "Eu nunca vi nada muito parecido com ESTE espécime em particular." "vo/c1a0b/sci_kleiner_longerthananticipated01.wav" "Hmm... Isto pode demorar um pouco mais do que eu esperava." "vo/c1a0b/sci_kleiner_noneedtoworryaboutus01.wav" "Não se preocupe com a gente, Gordon. Eli e eu temos tudo sob controle." "vo/c1a0b/sci_kleiner_nothingwecanthandle01.wav" "Não é nada que não possamos resolver sozinhos, Eli." "vo/c1a0b/sci_kleiner_nothingwecanthandle02.wav" "Vai lá, Gordon. Demoraremos apenas um segundo." "vo/c1a0b/sci_kleiner_poppycock.wav" "Pipocas! Nós estaremos rindo disso e bebendo champanhe enquanto descansamos." "vo/c1a0b/sci_kleiner_switchedthesample01.wav" "O administrador trocou a amostra EP0021 no último minuto." "vo/c1a0b/sci_kleiner_theoremsandcomputermodels01.wav" "Chegamos muito longe desde nossos teoremas e modelos de computador lá no MIT, não é Gordon?" "vo/c1a0b/sci_kleiner_thisway01.wav" "Venha, Gordon! Por aqui." "vo/c1a0b/sci_kleiner_thisway02.wav" "Não queremos deixar eles esperando, Gordon." "vo/c1a0b/sci_kleiner_thisway03.wav" "Passe pelo limiar, Dr. Freeman!" "vo/c1a0b/sci_kleiner_walkyoudown01.wav" "Certo! Venha, então. Vou te acompanhar." "vo/c1a0b/sci_kleiner_welltakeitfromhere01.wav" "Continue, Gordon. Vamos cuidar de tudo daqui pra frente." "vo/c1a0b/sci_kleiner_whattheblazes01.wav" "O que diabos está acontecendo com o nosso equipamento?!?" "vo/c1a0b/sci31_fluctuation01.wav" "Você viu aquela última variação?" "vo/c1a0b/sci31_idle_particle01.wav" "Os aceleradores de partícula não estão recebendo energia o suficiente." "vo/c1a0b/sci31_idle_procedurechart01.wav" "Onde deixei aquela tabela de procedimento de desligamento?" "vo/c1a0b/sci32_dontworry01.wav" "Não é nada preocupante." "vo/c1a0b/sci32_idle_soonerorlater01.wav" "Deve aparecer mais cedo ou mais tarde." "vo/c1a0b/sci32_idle_stillcharging01.wav" "Não se preocupe. Os capacitores ainda devem estar carregando." "vo/c1a0b/sci34_male_brewsterplates01.wav" "Cheque duas vezes os ângulos das placas de Brewster e certifique-se de que os diodos superluminescentes estão protegidos do retorno ótico." "vo/c1a0b/sci34_male_compensation01.wav" "Pfft. Eu te garanto, nós nos preparamos para qualquer eventualidade." "vo/c1a0b/sci35_male_howcurious01.wav" "Que curioso... Os moduladores óptico-acústicos estão com defeito de novo." "vo/c1a0b/sci35_male_photonicenergy01.wav" "Hmmm... Nós deveríamos aproveitar a energia fotônica que sobrou para assegurar o controle de ressonância." "vo/c1a0b/sci36_haleandhearty01.wav" "Você está com uma aparência saudável esta manhã, Freeman." "vo/c1a0b/sci37_readyfreeman01.wav" "Pronto para outro dia estimulante, Freeman?" "vo/c1a0b/sci38_despiteafewsetbacks01.wav" "Apesar de alguns atrasos, o dia está se moldando em um triunfo!" "vo/c1a0b/sci38_plzrelax01.wav" "Por favor, relaxe. As coisas poderiam ser muito, muito piores." "vo/c1a0b/sci39_imgoingtoexplode01.wav" "Se algum outro equipamento der defeito hoje, eu vou explodir." "vo/c1a0b/sci40_allinorder01.wav" "Como pode ver, temos tudo em ordem aqui. Vamos começar o experimento assim que você entrar na câmara de testes." "vo/c1a0b/sci40_boostedtheantimassspectrometer_01alt.wav" "Aumentamos a força do espectrômetro de anti-massa para 105%." "vo/c1a0b/sci40_boostedtheantimassspectrometer_02.wav" "É meio que uma aposta, mas nós precisamos da força extra." "TC_Sci40_AlrightGordon" "Beleza, Gordon. Seu traje deve te manter confortável através de tudo isso. O espécime será entregue a você em alguns momentos. Agora, se você for bom o bastante para subir e ligar os rotores, assim poderemos levar o Espectrômetro Anti-Massa a 80% e mantê-lo assim até carregador chegar." "TC_Sci40_Nag01" "Essa coisa está ligada?" "TC_Sci40_Nag02" "Gordon. Suba e ligue os rotores." "TC_Sci40_Nag03" "Dr. Freeman, por favor." "TC_Sci40_NagPre" "Gordon, você não está escutando? Suba e ligue os rotores, por favor." "TC_Sci40_CannotPredict" "Ahm, Gordon, nós não podemos prever por quanto tempo o sistema consegue operar neste nível, nem mesmo quanto tempo a leitura demorará. Por favor, trabalhe o mais rápido que puder." "TC_Sci40_GetAwayFromTheBeams01" "Gordon! Fique longe dos raios!" "TC_Sci40_GetAwayFromTheBeams02" "Oh! Oh meu Deus!" "TC_Sci40_LOOKOUT01" "CUIDADO!" "TC_Sci40_NothingToWorryAbout" "Não é nada preocupante! Er... Vá em frente, Gordon!" "TC_Sci40_ShutItDown01" "Desligue!" "TC_Sci40_ShutItDown02" "Alguém tire ele de lá, e desligue isso!" "TC_Sci40_StandardInsertion01" "Inserção comum para um espécime incomum." "TC_Sci40_StandardInsertion02" "Vá em frente, Gordon. Coloque o carregador na porta de análise." "TC_Sci40_SampleisReady" "Nós acabamos de ser informados que a amostra está pronta, Gordon. Deve aparecer aí a qualquer momento. Olhe no sistema de entrega para encontrar seu espécime." "TC_Sci40_WeWillTakeItFromHere" "Muito bom. Vamos assumir daqui pra frente." "vo/c1a0b/sci40_mmm.wav" "Mmm..." "vo/c1a0b/sci40_sampleGG3883_01.wav" "A amostra GG3883 é um bom exemplo de massa negativa. Estou ansioso pelos resultados do experimento." "vo/c1a0b/sci40_wearereadyfortoday01.wav" "Deu trabalho, mas o Espectrômetro de Anti-Massa está finalmente pronto para hoje." "TC_Sci41_105Percent" "Elevar capacitores para cento e cinco por cento." "TC_Sci41_HeWaitedTooLong" "Ele... Ele esperou demais! Não podemos conter!" "TC_Sci41_NOOOOOOOO" "NÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃOOOOOOOOOOOO!!!" "TC_Sci41_OhDear" "Oh Deus!" "TC_Sci41_StageOneEmitters" "Energia para emissores de primeiro estágio em 3... 2... 1..." "TC_Sci41_PredictablePhaseArrays" "Estou vendo ordens de fase previsíveis." "TC_Sci41_ShuttingDown01" "Desligando!" "TC_Sci41_ShuttingDown02" "Tentando desligar!" "TC_Sci41_ShuttingDown03" "Não está... Não está desligando!" "TC_Sci41_StageTwoEmitters" "Ativando emissores de segundo estágio... Agora." "TC_Sci41_Testing01" "Testando. Testando. Ahem. Tudo parece estar em ordem." "TC_Sci41_WellWithinBounds" "Ahm, provavelmente não é um problema... Provavelmente. Mas estou vendo uma pequena discrepância em... Bem, não. Voltou às margens aceitáveis. Continuando sequência." "TC_Sci41_WHHHAOOOO" "WHAAAOO!" "TC_Sci41_WhatisHeDoinginThere" "O que ele está fazendo lá dentro?" "vo/c1a0b/sci41_hightimetostart01.wav" "Gordon, é hora de começar o experimento. Vá para a câmara de testes agora." "vo/c1a0b/sci41_inside01.wav" "Você pode ver o Espectrômetro Anti-Massa muito melhor de DENTRO da câmara de testes, Dr. Freeman." "vo/c1a0b/sci41_niceofyoutojoinus.wav" "Legal você finalmente se juntar a nós, Doutor." "vo/c1a0b/sci41_tardiness01.wav" "Já tivemos que cobrir seu atraso. Não desperdice mais nosso tempo, Dr. Freeman." "vo/c1a0b/sci41_tardiness02.wav" "Você não quer ser responsável por atrasar o laboratório inteiro, quer? Todos lá em cima estão esperando os resultados do experimento." "vo/c1a0b/sci41_waitingforyou.wav" "Estão te esperando, Gordon. Na câmara de testesss." "vo/c1a0b/sci44_radiation01.wav" "Pelo fantasma de Becquerel! Os níveis de radiação estão altíssimos!" "vo/c1a0b/sci45_farfromtheglory01.wav" "Sabe, isto é longe da glória que eu esperava como um não-graduado." "vo/c1a0b/sci45_perfunctory01.wav" "Não sei por mais quanto tempo posso aguentar essas tarefas superficiais. Preciso de mais tempo para mim mesmo!" "vo/c1a0b/sci45_phdsandoersted01.wav" "Tenho dois doutorados e uma medalha Oersted, e ainda assim faço um trabalho que seria mais adequado para um estagiário!" "vo/c1a0b/sci45_really01.wav" "Sério?" "vo/c1a0b/sci45_really02.wav" "Aperte aquele botão! Venha até aqui! Aperte este!" "vo/c1a0b/sci45_really03.wav" "Fique de pé e olhe para a tela!" "vo/c1a0b/sci45_really04.wav" "Volte para lá! Aperte outro botão! De novo!" "vo/c1a0b/sci45_startliving01.wav" "Já é hora de sair mundo afora e começar a viver!" "vo/c1a0b/sci45_thattearsit01.wav" "Já chega!" "vo/c1a0b/sci45_thattearsit02.wav" "Vou checar no escritório lá em cima quantos dias de férias eu consegui depois de trabalhar pelos últimos 25 anos." "vo/c1a0b/sci45_thattearsit03.wav" "Já é hora de dar um tempo de tudo isso!" "vo/c1a0b/sci45_wantedtovisit_cleveland01.wav" "Eu sempre quis visitar Cleveland!" "vo/c1a0b/sci45_wantedtovisit_delawere01.wav" "A majestosa região de Delaware!" "vo/c1a0b/sci45_wantedtovisit_jersey01.wav" "As praias de Nova Jersey!" "vo/c1a0b/sci45_wantedtovisit_lakeerie01.wav" "O esplendor do Lago Eerie!" "vo/c1a0b/sci46_certainlybutbeforeyoudo01.wav" "Certamente. Mas antes, ative o multiplicador de elétrons e relate a leitura das placas microcanais." "vo/c1a0b/sci46_dontkidyourself01.wav" "Ha! Não se engane! Você não saberia o que fazer com tempo livre mesmo que tivesse." "vo/c1a0b/sci46_howso01.wav" "Como?" "vo/c1a0b/sci46_meaningfulwork01.wav" "Por favor. Você faz um trabalho muito importante aqui." "vo/c1a0b/sci46_overreaction01.wav" "Vamos. Você está exagerando." "vo/c1a0b/sci47_cyclotron01.wav" "O cíclotron iônico teve umas leituras estranhas durante seu teste." "vo/c1a0b/sci48_stabilize01.wav" "Vamos cuidar disso amanhã. Vá estabilizar o multiplicador de partículas dínodo." "am.sci49.completeconfidence01" "Sim... Você está certo. Gordon, temos confiança completa em você." "am.sci49.deviation01" "Estaremos nos desviando um pouco da análise padrão hoje, Gordon." "am.sci49.dontknowhowsay01" "Não sei como você pode dizer isso. Apesar de que eu admito que a possibilidade de uma Cascata de Ressonância é extremamente pequena. Eu não consigo--" "am.sci49.openingnightjitters01" "Meio nervoso, Gordon? Eu não te culpo." "am.sci49.paperwork01" "Papelada. Muita papelada." "am.sci49.postponing01" "Você está apenas adiando o inevitável. Vá lá e termine logo com isso." "am.sci49.seasonedpro01" "Claro que não. Você já é um profissional." "am.sci49.waitingforsomething01" "Está esperando por algo, Gordon?" "am.sci49.potentiallymostunstable01" "E, potencialmente, a mais instável." "am.sci50.followprocedure01" "Agora, desde que sigamos os procedimentos padrões de inserção, tudo ficará bem." "am.sci50.lethiminnow01" "Bem, vá em frente. Vamos deixá-lo entrar agora." "am.sci50.goodreason01" "Sim, sim, mas por uma boa razão. Esta é uma oportunidade rara para nós. É a amostra mais pura que nós já vimos." "am.sci50.highlytrainedpro01" "Gordon não precisa ouvir tudo isso. Ele é um profissional altamente treinado." "am.sci50.highlytrainedpro02" "Nós asseguramos o administrador de que nada dará errado." "am.sci50.hereheis01" "Ah, aqui está ele." "am.sci50.anxiety01" "Não há necessidade de ficar ansioso, Dr. Freeman." "am.sci50.youlldojustfine01" "Não se preocupe, Dr. Freeman. Você se sairá bem." "am.sci50.realwork01" "Quando isto acabar você pode tirar esse HEV e voltar ao trabalho de verdade." "am.sci50.savor01" "Ele está apenas saboreando o momento." "am.sci50.savor02" "Algum dia ele vai olhar para trás e ver aqui o início de sua carreira renomada." "am.sci50.higherups01" "Os nossos superiores vão cortar nossas cabeças se nós atrasarmos mais ainda este experimento!" "bm_c1a0b.controlroom.kl_ahgordon01" "Ah, Gordon! Aí está você!" "bm_c1a0b.controlroom.sci41_niceofyoutojoinus" "Legal você finalmente se juntar a nós, doutor." "bm_c1a0b.controlroom.kl_ahgordon02" "Nós acabamos de enviar a amostra para a câmara de testes." "bm_c1a0b.controlroom.sci40_boostedantimass01" "Aumentamos a força do Espectrômetro de Anti-Massa para 105%." "bm_c1a0b.controlroom.sci40_boostedantimass02" "É meio que uma aposta, mas nós precisamos da força extra." "bm_c1a0b.controlroom.kl_conclusive01" "O administrador está bem preocupado se vamos conseguir uma análise conclusiva da amostra de hoje." "bm_c1a0b.controlroom.kl_conclusive02" "Deve ter sido difícil conseguí-la." "bm_c1a0b.controlroom.sci41_waitingforyou" "Estão esperando por você, Gordon. Na câmara de testes. " "bm_c1a0b.controlroom.kl_walkyoudown" "Certo! Venha, então. Vou te acompanhar." // CHAPTER-UNFORESEEN CONSEQUENCES "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_andforgodssake01.wav" "E pelo amor de Deus, fique com o traje até que você esteja lá fora!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_andforgodssake02.wav" "Entendeu?" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_beseeingyou01.wav" "Bem... Nos veremos, Gordon." "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_didntlisten01.wav" "Por que eles não escutaram?!?" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_didntlisten02.wav" "Eu... Eu tentei avisá-los!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_feartheworst.wav" "Temo pelo pior..." "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_gordon01.wav" "Gordon!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_gordon02.wav" "Graças a Deus pelo traje!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_mygod.wav" "Meu Deus..." "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_notellingwhatdanger01.wav" "Não há como dizer que tipo de perigo--" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_nowastingtime.wav" "Não podemos nos dar ao luxo de perder tempo!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_phones01.wav" "Nenhum telefone funciona." "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_phones02.wav" "Não consigo falar com ninguém no complexo!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_retinalscanner01.wav" "Você vai precisar de mim para usar o escaneador de retinas." "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_retinalscanner02.wav" "Estou certo de que o resto da Equipe vai te ajudar ao longo do caminho." "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_someplacesafe01.wav" "Tenho de achar algum lugar seguro para o Issac," "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_someplacesafe02.wav" "para que eu possa procurar minha família!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_surface01.wav" "Você precisa ir para a superfície" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_surface02.wav" "e avisar a alguém que estamos presos aqui embaixo!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_eli_whathavewedone.wav" "O que fizemos?" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kleiner_anterior01.wav" "Que anterior interessante." "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kleiner_anterior02.wav" "Me pergunto onde fica o estômago." "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kleiner_bythecat01.wav" "Pelo gato de Schrödinger!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kleiner_bythecat02.wav" "Ele está vivo!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kleiner_cute01.wav" "Você é uma coisinha fofa, não?" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kleiner_dissect01.wav" "Eu quase odeio ter que dissecar um desses." "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kleiner_neverthoughtidsee01.wav" "Nunca imaginei que veria uma Cascada de Ressonância... Muito menos criar uma!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kleiner_reaction01.wav" "Ahh!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kliener_fascination01.wav" "Fascinante... Olha pra isso!" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kliener_hello01.wav" "Ahm... Olá?" "vo/c1a1a/UC_Eli_Scene/sci_kliener_youwantoutdontyou01.wav" "Ooh, certamente você quer sair, não quer?" "vo/c1a1a/sci_cpr_1234_loop01a.wav" "Um, dois, três, quatro..." "vo/c1a1a/sci_cpr_1234_loop01b.wav" "Um, dois, três, quatro..." "vo/c1a1a/sci_cpr_1234_loop02.wav" "Um, dois, três, quatro..." "vo/c1a1a/sci_cpr_dammitbreathe01.wav" "Droga! Respire!" "vo/c1a1a/sci_cpr_dammitbreathe02.wav" "Respire! Porra!" "vo/c1a1a/sci_cpr_intro01.wav" "[Heavy breathing] Um, dois, três, quatro. Um, dois, três, quatro..." "vo/c1a1a/sci_cpr_outofbreath01.wav" "[Respirando fundo]" "vo/c1a1a/sci_cpr_outofbreath02.wav" "[Respirando fundo e tossindo]" "vo/c1a1b/sci_headcrabfight_01.wav" "Você! Você, fique ai mesmo!" "vo/c1a1b/sci_headcrabfight_03.wav" "É isso! Já tive o bastante!" "vo/c1a1b/sci_headcrabfight_04.wav" "Morra! Morra!" "vo/c1a1b/sci_headcrabfight_05.wav" "Sim! Sim! Ha-ha!" "vo/c1a1b/sci_headcrabfight_06.wav" "[Gritos de Surpresa]" "vo/c1a1b/sci_headcrabfight_07.wav" "[Sufocando]" "vo/c1a1b/CatwalkGrdDeath/grd01_UCcatwalk_deathscream01.wav" "[Gritos]" "vo/c1a1b/CatwalkGrdDeath/grd01_UCcatwalk_help01.wav" "Socorro!" "vo/c1a1b/CatwalkGrdDeath/grd01_UCcatwalk_help02.wav" "Alguém pode me ouvir?" "vo/c1a1b/CatwalkGrdDeath/grd01_UCcatwalk_help03.wav" "Socorro!" "vo/c1a1b/CatwalkGrdDeath/grd01_UCcatwalk_help04.wav" "Alguém me ajude!" "vo/c1a1b/CatwalkGrdDeath/grd01_UCcatwalk_struggles01.wav" "[Lutando]" "vo/c1a1b/CatwalkGrdDeath/grd01_UCcatwalk_struggles02.wav" "[Lutando e tossindo]" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_gag01.wav" "Ah, mas que... [ânsia]" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_gross01.wav" "Aw... Aw, nojento!" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_headcrabquestion01.wav" "Essas coisas estão... tentando comer a cabeça das pessoas?" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_headcrabquestion02.wav" "Que coisas são essas, cara?" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_headcrabquestion03.wav" "Essas coisas estão grudando na cabeça de pessoas e outras merdas!" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_holyshit01.wav" "Puta merda!" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_holyshit02.wav" "Gordon? Gordon!" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_holyshit03.wav" "Cara, estou feliz em ver você!" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_holyshit04.wav" "Que diabos são essas coisas, cara?!?" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_holyshit05.wav" "E por que estão usando uniformes da Equipe de Ciência?!?" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_scifimovie01.wav" "Essa merda é coisa de algum filme de ficção científica!" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd02_stickclose01.wav" "Certo, fique perto! Essas coisas estão aparecendo por todo lugar." "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd06devhall_becarefulintheredoc01.wav" "Ei, tenha cuidado aí doutor!" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd06devhall_dontdawdle01.wav" "OK, doutor. Pegue o que precisa mas não demore." "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd06devhall_placeinbadshape01.wav" "Jesus... Esse lugar está aos pedaços!" "vo/c1a1b/ScienceTeamUniforms/grd06devhall_youready01.wav" "Pronto?" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_anyoneouthere01.wav" "Tem alguém aí?!?" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_bastardspickup01.wav" "Vamos, bastados! Atendam!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencycallout01a.wav" "Qualquer um!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencycallout01b.wav" "Esse é o Setor C, materiais anômalos!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencycallout02a.wav" "Temos uma situação de emergência aqui!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencycallout02b.wav" "Repito! Temos um código vermelho, uma emergência aqui!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencycallout02c.wav" "Possíveis bio-contaminações!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencyidle01a.wav" "Olá? Tem alguém aí?!?" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencyidle01b.wav" "Alguém está me ouvindo?" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencyidle02a.wav" "Responda, alguém!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencyidle02a_alt.wav" "Responda, qualquer um!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencyidle02b_plzpickup.wav" "Oh, Deus. Por favor, atenda." "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencyidle06.wav" "Alguém!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencyidle07.wav" "Alguém!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencyidle08_2009.wav" "Jesus! Vamos lá!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_emergencyidle09_comeon.wav" "Vamos, vamos..." "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_getgoing02_2009.wav" "Bem, comece a rastejar." "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_getgoing03alt_2009.wav" "Vai! Anda!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_goonahead01_2009.wav" "OK. Vou tentar conseguir ajuda pelo rádio!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_goonahead02_2009.wav" "Você precisa ir para o escritório do administrador lá em cima!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_goonahead03_2009.wav" "Tem que ter alguém que possa consertar isso!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_hellohello01.wav" "Olá? Olá!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_ohgoddammit01.wav" "Oh, maldição!" "vo/c1a1b/FrontDesk/grd02_thisisSetorC.wav" "Este é o setor C!" "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_isthatyou01.wav" "Gordon?" "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_isthatyou02.wav" "É você?" "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_isthatyou03.wav" "Está seguro?" "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_runalongfreeman01.wav" "Ahm... Vai sozinho, Freeman." "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_runalongfreeman02.wav" "Tenho... um negócio sórdido para resolver." "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_soiled01.wav" "Oh... Oh cara..." "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_soiled02.wav" "Não acredito que eu... me sujei." "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_wildestfantasies01.wav" "Nem nas minhas fantasias mais loucas me imaginei em tal situação." "vo/c1a1c/SCIret01_lessexcitement01.wav" "Já estou satisfeito de aventuras por hoje." "vo/c1a1c/SCIret01_lessexcitement02.wav" "Um... você pode ficar, se você quiser." "vo/c1a1c/SCIret01_moreweapons01.wav" "Escute. Eu sei onde você pode achar mais... armas." "vo/c1a1c/SCIret01_moreweapons02.wav" "Tem uma sala de segurança não muito longe daqui." "vo/c1a1c/SCIret01_moreweapons03.wav" "Leve-me com você, e eu irei destrancar a porta." "vo/c1a1c/SCIret01_runins01.wav" "Parece como se nós dois tivessemos encontros com essas criaturas." "vo/c1a1c/SCIret01_safehaven01.wav" "Ah! Porto seguro!" "vo/c1a1c/SCIret01_safehaven02.wav" "Oh! Bem, de qualquer forma..." "vo/c1a1c/SCIret01_thankgod01.wav" "Oh! Graças a Deus!" "vo/c1a1c/SCIret01_thankgod02.wav" "EU tive quase certeza que eu estava sozinho aqui em baixo." "vo/c1a1c/SCIret01_weapons.wav" "Ali estão as armas que te falei antes." "vo/c1a1c/sci_pulled_pullmeout01.wav" "Alguma coisa me pegou! Me puxe!" "vo/c1a1c/sci_pulling_AAH.wav" "[Gritos]" "vo/c1a1c/sci_pulling_deathgroan.wav" "[Gemidos]" "vo/c1a1c/sci_pulling_Icant.wav" "Não posso!" "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_isthatyou01.wav" "Gordon?" "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_isthatyou02.wav" "É você?" "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_isthatyou03.wav" "Está seguro?" "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_runalongfreeman01.wav" "Ahm... Vai sozinho, Freeman." "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_runalongfreeman02.wav" "Tenho... um negócio sórdido para resolver." "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_soiled01.wav" "Oh... Oh cara..." "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_soiled02.wav" "Não acredito que eu... me sujei." "vo/c1a1c/Dumpster/sci02_wildestfantasies01.wav" "Nem nas minhas fantasias mais loucas me imaginei em tal situação." // CHAPTER-Complexo de Escritórios "oc.eas01_signin" "(Transmissão de Emergência)" "oc.eas01_pt01" "A mensagem a seguir é transmitida a pedido das autoridades locais. As 9:47 da manhã, Hora da Montanha, um desastre de tipo desconhecido ocorreu no Complexo De Pesquisas Black Mesa..." "oc.eas01_pt02" "...causando danos e falhas significantes a vários sistemas de energia e comunicação nas áreas próximas. Uma ordem de evacuação imediata foi emitida para todos os moradores em um raio de cento e vinte kilômetros do Complexo de Pesquisa." "oc.eas01_pt03" "Militares locais foram dispachados para fornecer ajuda. Não esqueça de levar suprimentos de emergência como comida, água, roupas, kits médicos, lanternas com baterias extras, e rádios de bateria." "oc.eas01_pt04" " Sigam as rotas de evacuação que foram marcadas pelas autoridades locais, e use somente um veículo. Não retorne para a área de perigo até que seja informado que a área está limpa. Se você não está na zona de evacuação, fique onde você está." "oc.eas01_pt05" " Se você está na área de evacuação, mas não tem transporte, localize a delegacia de polícia mais próxima ou um oficial militar. Não use telefones ou celulares, exceto em casos de emergência. " "oc.eas01_pt06" " Fique atento ao rádio para mais detalhes e informações dessa situação." "oc.eas01_signout" "(Transmissão de Emergência)" "vo/c1a2a/Clifford/sci03_leavemebe01.wav" "Eu vou esperar por uma equipe de resgate mais ampla." "vo/c1a2a/Clifford/sci03_leavemebe02.wav" "Não tenho o mínimo interesse em seguí-lo até sua morte." "vo/c1a2a/Clifford/sci03_leavemebe03.wav" "Pfft." "vo/c1a2a/Clifford/sci03_nogotosurface01.wav" "Não tenho certeza de que devemos ir para o topo..." "vo/c1a2a/Clifford/sci03_nogotosurface02.wav" "E se o mundo descobrir o que estamos fazendo aqui?" "vo/c1a2a/Clifford/sci03_notmytime01.wav" "Saia de perto! Pegue-a!" "vo/c1a2a/Clifford/sci03_notmytime02.wav" "Não é minha hora!!" "vo/c1a2a/Clifford/sci03_quiet01.wav" "Quieto, estou ouvindo alguma coisa..." "vo/c1a2a/Clifford/sci03_quiet02.wav" "Shhh!" "vo/c1a2a/Clifford/sci03_quiet03.wav" "Cale sua boca, mulher!" "vo/c1a2a/Clifford/sci03_quiet04.wav" "Quieta, moça!" "vo/c1a2a/Clifford/sci04_comingwithyou01.wav" "Se você está tentando escapar," "vo/c1a2a/Clifford/sci04_comingwithyou02.wav" "estou indo com você." "vo/c1a2a/Clifford/sci04_couldbehelp01.wav" "Poderia ser ajuda!" "vo/c1a2a/Clifford/sci04_couldbehelp02.wav" "E se dermos uma olhadinha e ver..." "vo/c1a2a/Clifford/sci04_couldbehelp03.wav" "Eu não acho que-" "vo/c1a2a/Clifford/sci04_dontworryheshuman01.wav" "Não se preocupem, ele é humano!" "vo/c1a2a/Clifford/sci04_suityourselfclifford01.wav" "Se conforme, Clifford." "vo/c1a2a/Clifford/sci04_suityourselfclifford02.wav" "Tá bom. Mas qual é o caminho para fora daqui?" "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci01_hello01.wav" "Olá?" "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci01_whosthere01.wav" "Quem está aí?" "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_everybodysheadingforsurface01.wav" "Todos estão indo para o topo..." "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_everybodysheadingforsurface02.wav" "Mas eu acho que são loucos." "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_gordon01.wav" "Ah! Gordon!" "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_gordon02.wav" "Se eu soubesse que era você, teria deixado-o entrar." "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_ifwestayput01.wav" "Mas se ficarmos aqui," "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_ifwestayput02.wav" "alguém deve vir nos salvar." "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_ifwestayput03.wav" "Certo?" "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_stayinghere01.wav" "Vou ficar aqui." "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_stayinghere02.wav" "Eu não quero ter a chance de perder a equipe de evacuação." "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_urgeyoutoreconsider01.wav" "Eu peço para você reconsiderar..." "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_urgeyoutoreconsider02.wav" "Tem muitos suprimentos, bebidas e bom papo," "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_urgeyoutoreconsider03.wav" "bem aqui!" "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_youreheadingoutthere01.wav" "Você está indo embora" "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_youreheadingoutthere02.wav" "Sozinho?!?" "vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_youreheadingoutthere03.wav" "Que Deus tenha piedade com sua alma..." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_anyideas01.wav" "Bem doutor, tem alguma idéia?" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_anyideas02.wav" "Sabe, Eu atiraria em todas as malditas fechaduras aqui se eles não descontassem do meu salário." "oc.sci05.secureaccess01" "Eu acabei de ouvir uma transmissão de segurança..." "oc.sci05.secureaccess02" "Os soldados chegaram." "oc.sci05.secureaccess03" "Estão vindo nos salvar." "oc.sci05.secureaccess04" "Mas eu tenho minhas dúvidas se vamos estar vivos para vê-los..." "vo/c1a2a/VentSuck/sci04_HEEEELLLP.wav" "Socorro!!" "vo/c1a2a/VentSuck/sci04_itsgotmyleg01.wav" "Ajuda!" "vo/c1a2a/VentSuck/sci04_itsgotmyleg02.wav" "Me ajude!!" "vo/c1a2a/VentSuck/sci04_itsgotmyleg03.wav" "Ele acertou minha perna!" "vo/c1a2a/VentSuck/sci04_itsgotmyleg04.wav" "Me ajude!!!" "vo/c1a2a/VentSuck/sci05_i'vegotyou01.wav" "Peguei você!" "vo/c1a2a/VentSuck/sci05_i'vegotyou02.wav" "PEGUEI VOCÊ!" "vo/c1a2a/VentSuck/sci05_i'vegotyou03.wav" "Ugh! Ahhh!" "vo/c1a2a/VentSuck/sci05_whaaaaaa.wav" "AAAAAHHH!" "vo/c1a2a/Turret/sci07_tearustoshreds01.wav" "Aquela metralhadora vai fazer picadinho de nós!!" "vo/c1a2a/Turret/sci07_tearustoshreds02.wav" "Se você achar a tampa de acesso da manutenção," "vo/c1a2a/Turret/sci07_tearustoshreds03.wav" "talvez você possa desativá-la." "vo/c1a2a/YouFirst/grd02_Iheardscreams01.wav" "Eu, ahm... Ouvi... Gritos lá na frente." "vo/c1a2a/YouFirst/grd02_notgood01.wav" "Ah, merda! Nada bom!" "vo/c1a2a/YouFirst/grd02_ohshit01.wav" "AH, MERDA!" "vo/c1a2a/YouFirst/grd02_seesdeadsci01.wav" "Tenha uma boa fuga, pobre coitado." "vo/c1a2a/YouFirst/grd02_vent_holyshit01.wav" "PUTA MERDA!" "vo/c1a2a/YouFirst/grd02_vent_holyshit02.wav" "Aquela coisa fez picadinho deles!" "vo/c1a2a/YouFirst/grd02_vent_holyshit03.wav" "Eu acho que não devemos ficar aqui...." "vo/c1a2a/YouFirst/grd02_youfirst01.wav" "Ahm... você primeiro." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_anyideas01.wav" "Bem doutor, tem alguma idéia?" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_anyideas02.wav" "Sabe, Eu atiraria em todas as malditas fechaduras aqui se eles não descontassem do meu salário." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_biggermess01.wav" "Deus... Não acho que esses rapazes poderiam ter feito uma bagunça maior." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_dontsweatit01.wav" "Se não conseguir voltar, não se preocupe." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_eatleadyoubastard01_2009.wav" "Coma isso, babaca!" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_getoffme01.wav" "Espere! Ei! Mas que merda?!?" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_getoffme02.wav" "Saí de mim!" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_helpishere01.wav" "Ei, boas notícias!" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_helpishere02.wav" "A ajuda acabou de chegar!!" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_heyoverhere01.wav" "Ei! Ei, por aqui!" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_heyoverhere02.wav" "Preciso de sua ajuda" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_holdupasec01.wav" "Ahm, espera um segundo." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_joinsfreeman01new.wav" "Ei, ahm, está tudo bem se eu te seguir, não?" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_joinsfreeman02new.wav" "Eu não tenho muita companhia, exatamente." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_littlebuggers01.wav" "Um desses monstrinhos pulou na cabeça do meu amigo, precisamos tirar aquilo antes que..." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_nag01.wav" "Ei, cara!" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_nag02.wav" "Sim, você! Venha pra cá!" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_oweyouone01.wav" "Valeu, cara, estou te devendo uma." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_oweyouone02.wav" "Ahm, aqui. Deixe-me abrir isso aqui." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_seconddoor01.wav" "Bom, isso sim pode ser chamado de desejo realizado." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_standsup01.wav" "[Gemidos]" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_stockup_01.wav" "Eu, ahm... Tenho uns suprimentos ali atrás." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_stockup_02.wav" "Se você quiser, ahm... Dê uma olhada. Olhe... Olhe o que consegue carregar." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_takethatvent01.wav" "Sim, OK, claro..." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_takethatvent02.wav" "Que tal, você dá uma checada naquele duto, eu fico aqui." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_takethatvent03.wav" "No caso de ser um beco sem saída." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_tearshitup01.wav" "Ok, doutor, vamos arrebentar." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_thatwasquick.wav" "Merda! Aquilo foi rápido." "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_zombiestruggle01.wav" "Ugh! Ahh!" "vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_zombiestruggle02.wav" "Não! Não! NÃO!" "vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_almost.wav" "Quase... Quase!" "vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_cantholdonmucklonger.wav" "Eu... Não vou aguentar segurar isso por muito tempo!" "vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_grunt01.wav" "[Geme]" "vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_grunt02.wav" "[Geme]" "vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_help.wav" "ME AJUDE!" "vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_screamstodeath.wav" "SOCOOOOoooorroo...!" "vo/c1a2b/CantHoldOn/sciI12_canalmostreachit.wav" "Eu... Consigo alcançar por pouco!" "vo/c1a2b/Elevator/grd_babysitter01.wav" "Acho que isso significa que estou de babá." "vo/c1a2b/Elevator/grd_reachthesurface01.wav" "Vá indo até chegar ao topo!" "vo/c1a2b/Elevator/grd_reachthesurface02.wav" "Mas não esqueça de nós, está me ouvindo?" "vo/c1a2b/Elevator/sci_female_mediacircus01.wav" "Cuidado com quem você conversa lá em cima." "vo/c1a2b/Elevator/sci_female_mediacircus02.wav" "Se o público soubesse disso..." "vo/c1a2b/Elevator/sci_female_mediacircus03.wav" "A mídia faria a festa!" "vo/c1a2b/Elevator/sci09_physed01.wav" "Não vou conseguir pular." "vo/c1a2b/Elevator/sci09_physed02.wav" "Fui reprovado em educação física..." "vo/c1a2b/Freezer/sci08_nosafehaven01.wav" "Eu... Eu achei que estaria protegida aqui." "vo/c1a2b/Freezer/sci08_nosafehaven02.wav" "Será que não tem lugar seguro desses monstros?" "vo/c1a2b/GetTopside/grd03_topside01.wav" "Ei, o quê está fazendo aqui? Vá para o topo!!" "vo/c1a2b/GetTopside/grd03_topside02.wav" "Ando ouvindo que soldados vem nos salvar!" "vo/c1a2b/GetTopside/grd_topside01.wav" "Ei, o quê está fazendo aqui? Vá para o topo!!" "vo/c1a2b/GetTopside/grd_topside02.wav" "Ando ouvindo que soldados vem nos salvar!" "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_canstillclimb01.wav" "Ainda podemos subir." "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_dontcountonthecavalry01.wav" "Não conte com a cavalaria nos achando aqui, doutor." "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_dontcountonthecavalry02.wav" "Precisamos subir nós mesmos." "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_ugh01.wav" "Ugh!" "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_ugh02.wav" "Ugh." "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/sci06_gavequiteascare01.wav" "Freeman!" "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/sci06_gavequiteascare02.wav" "Graças a Deus!" "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/sci06_gavequiteascare03.wav" "Você me deu um belo de um susto!" "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/sci06_withalltheelevators01.wav" "Mas com todos os elevadores fora de uso..." "vo/c1a2b/GetTopside/grd03_stayouthere01.wav" "Eu vou ficar por aqui enquanto você checa as coisas por ai." "vo/c1a2b/GetTopside/grd03_stayouthere02.wav" "Não se perca, huh?" "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_farewell01.wav" "Acho que nós vamos esperar por aqui um pouco. Talvez pegar comida e suprimentos da cafeteria." "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_farewell01_solo.wav" "Vou ficar por aqui e pegar alguns suprimentos. Depois vou tentar seguir para a superfície." "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_farewell02.wav" "Tenha certeza de fazer um bom começo aqui, chefe." "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_farewell03a.wav" "Vá doutor, vá e limpe a área." "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_farewell03b.wav" "Parece que você sabe o que está fazendo." "vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_farewell04.wav" "Eu espero que isso não fique mais louco." // CHAPTER-"WE'VE GOT HOSTILES!" //Scene-12 Dumbass Scientists// "wgh.sci.execution01" " Se você esperar um momento, posso te mostrar meu cartão de identificação!(Som de Tiro)" "wgh.mar01.dumbassscis01" "Eu matei doze... desses cientistas idiotas...e nenhum deles revidou." "wgh.mar01.thissucks01" "Mas que merda!" "wgh.mar01.shit01" "(Respira) Merda..." "wgh.mar02.comeon01" "Droga!" "vo/c1a3a/BlastPitAccess/SCI05_EndThisCatastrophe.wav" "Olhe, se alguém pode acabar com essa catástrofe, é a equipe cientifica Lambda, no lado oposto da base." "vo/c1a3a/BlastPitAccess/SCI05_JudgingByHEV.wav" "Julgando pelo seu traje, eu diria que você faz parte do que deu de errado. Não?" "vo/c1a3a/BlastPitAccess/SCI05_MarkMyWords_idle01.wav" "Marque as minhas palavras, aqueles no complexo Lambda saberão como acabar com isso." "vo/c1a3a/BlastPitAccess/SCI05_NoDellusions_idle02.wav" "Não vou te iludir dizendo que isso será fácil para você, ou para nós, mas você precisa ir para os laboratórios Lambda!" "vo/c1a3a/BlastPitAccess/SCI05_RocketTestLabs.wav" "Se conseguir ir para os laboratórios para testes de foguetes, talvez consiga entrar nos túneis e achar o que resta da equipe Lambda." "vo/c1a3a/BlastPitAccess/SCI05_ShelterFromMilitary_idle03.wav" "Rápido! Você irá conseguir abrigo lá nos Laborátiorios de Testes de Foguete." "vo/c1a3a/BlastPitAccess/sci05_somuchforgovernment01.wav" "Bem, não vamos contar com o governo." "vo/c1a3a/BlastPitAccess/sci05_somuchforgovernment02b.wav" "A ideia de 'controle' deles é Matar todos que estão envolvidos com o projeto!" "vo/c1a3a/BlastPitAccess/SCI05_TransitSystemOut01.wav" "Com o sistema de transporte fora, não posso te dizer como ir lá." "vo/c1a3a/BlastPitAccess/SCI05_TransitSystemOut02.wav" "Mas tem um velho e abandonado sistema de trilhos em algum lugar aqui." "vo/c1a3a/BlastPitAccess/SCI05_TrustAllOfUs.wav" "Pode confiar em todos nós." "vo/c1a3a/BlastPitAccess/SCI05_TrustThem.wav" "Pode confiar neles." "vo/c1a3a/DontCrosstheBeams/sci_careful01.wav" "Cuidado!" "vo/c1a3a/DontCrosstheBeams/sci_dontcrossthebeams.wav" "Não atravesse os lasers!" "vo/c1a3a/Rescued/SCI04_GoodnessGracious01.wav" "Santo Deus!" "vo/c1a3a/Rescued/SCI04_GoodnessGracious02.wav" "Eu acho que ele queria me matar!" "vo/c1a3a/Rescued/SCI04_Rescued01.wav" "Ah, enfim salvo!" "vo/c1a3a/Rescued/SCI04_ThankGod01.wav" "Graças a Deus você está aqui!" "vo/c1a3a/SiloDoors/GRD_zombiegrabscream.wav" "[Gritos]" "vo/c1a3a/SiloDoors/SCI01_ComingForUs.wav" "Eles estão vindo aqui!" "vo/c1a3a/SiloDoors/SCI01_ComingForUs_alt.wav" "Estão vindo aqui!" "vo/c1a3a/SiloDoors/SCI01_OnlyWayOut.wav" "É nossa única chance de sair daqui!" "vo/c1a3a/SiloDoors/SCI01_OpenSiloDoors.wav" "Meu Deus, abra as portas!" "vo/c1a3a/SiloDoors/SCI01_WeAreDoomed.wav" "Santo Deus, estamos perdidos!!" "vo/c1a3b/ScienceTeam/sci_ct_ceasefire01.wav" "Pare de atirar!" "vo/c1a3b/ScienceTeam/sci_ct_takemewithyou_needsanewtake.wav" "Me levem com vocês! Eu sou o cara que sabe tudo!" "vo/c1a3b/ScienceTeam/sci_dontshoot01.wav" "Não atirem! Somos da equipe cientifica!" "vo/c1a3b/ScienceTeam/sci_female_dontshoot01.wav" "Não atirem! Estamos com a equipe cientifica!" "vo/c1a3b/ScienceTeam/sci_takemewithyou01.wav" "Me levem contigo! Sou o homem que sabe tudo!" // CHAPTER-BLAST PIT "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_betterluck01.wav" "Espero que aqueles cientistas estejam com uma sorte melhor." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_fuelandoxygen01.wav" "Lembre-se de ligar o Combustível E o Oxigênio na ala do combústivel." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_hesatpeace01.wav" "Jenkins está em paz agora, posso sentir." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_holduptherear01.wav" "Se você não se importar, EU ficarei por aqui e cobrir essa área." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_nojenkinswait01.wav" "Não, Jenkins, espere!" "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_nojenkinswait02.wav" "Ah, Jesus!" "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_nomorethings01.wav" "Acho que é verdade. Se sangra, você pode matar." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_nomorethings02.wav" "Espero que mais dessas coisas crescendo ao redor da base." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_poorjenkiins01.wav" "Pobre Jenkins." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_restinpeace01.wav" "Descanse em paz, Leeroy." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_thisthinghearsus01.wav" "Ei! Fique quieto! Essa coisa pode nos ouvir." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_thisthinghearsus01_2010.wav" "Ei! Fique quieto! Essa coisa pode nos ouvir." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_thisthinghearsus02.wav" "Não, Jenkins, espere!" "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_upandrunning01.wav" "Alguns cientistas foram para o gerador, para adiantar os sistemas do Foguete." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_upandrunning02.wav" "Nós iamos tentar entrar na ala de combústivel." "vo/c1a4b/BeQuiet/grd01_upandrunning03.wav" "Você está dentro?" "vo/c1a4b/BeQuiet/grd02_heyoverhere01.wav" "Ei, aqui !" "vo/c1a4b/BeQuiet/grd02_heyoverhere01_ks.wav" "Ei, aqui !" "vo/c1a4b/BeQuiet/grd02_heyoverhere02.wav" "Coma isso seu octópode do espaço!" "vo/c1a4b/BeQuiet/grd02_heyoverhere02_ks.wav" "Coma isso seu octópode do espaço!" "vo/c1a4b/BeQuiet/grd02_heyoverhere03_ks.wav" "Coma isso seu bastardo!" "vo/c1a4b/BeQuiet/grd02_likeTHAT01.wav" "Gostou disso? Huh? Gostou disso?!" "vo/c1a4b/BeQuiet/grd02_likeTHAT02.wav" "Agora sim!" "vo/c1a4b/FireRocketEngine/sci01_firetherocketengine01.wav" "Você tem que acionar o motor do foguete." "vo/c1a4b/FireRocketEngine/sci01_firetherocketengine02a.wav" "Destruir aquela coisa, antes que ela fique ainda maior." "vo/c1a4b/TentacleAttack/sci02_noooooooooo.wav" "Nããããããooooooo!" "vo/c1a4b/TentacleAttack/sci02_noooooooooo_work.wav" "Nããããããooooooo!" "vo/c1a4b/TentacleAttack/sci02_offme.wav" "Me solte! Me solte!" "vo/c1a4b/TentacleAttack/sci02_offmeALT.wav" "Tire isso! Tire isso de mim!" "vo/c1a4b/TentacleAttack/sci02_offmeALT02.wav" "Tire isso de mim! Me solte!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_hopenooneexpectsme01.wav" "Tomara que ninguém espere que eu vá ligar o gerador." "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_hopenooneexpectsme02.wav" "Smithers foi lá... E nunca voltou." "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_hopethoseguards01.wav" "Espero que os guardas conseguiram ir para a ala do combustível." "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_lookforsmithers01.wav" "Por favor, fique de olho no Smithers." "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_lookforsmithers02.wav" "Ele me assegurou que voltaria." "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_nosignofsmithers01.wav" "Nenhum sinal de Smithers, então?" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_nosignofsmithers02.wav" "Ah, espero que ele esteja bem..." "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_oncethatcreature01.wav" "Assim que aquele bicho estiver fora do caminho," "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_oncethatcreature02.wav" "podemos escapar pelos tuneis dos velhos trilhos." "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_restoredallpower01.wav" "Excelente! Alguém restaurou toda a energia!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_restoredallpower02.wav" "Vamos fazer a motor funcionar rapidinho!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_ahohdear01.wav" "Ahh!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_ahohdear02.wav" "Oh, céus!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_deadweight01.wav" "Tive que me livrar dos outros." "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_deadweight02.wav" "Não passavam de peso morto!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_deadweight03.wav" "Me atrasando!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_hidingspot01.wav" "Esse é o MEU esconderijo." "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_hidingspot02.wav" "Não vou embora até que tudo esteja melhor!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_nowgoaway01.wav" "Agora, vá embora!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_nowgoaway02.wav" "E não ouse dizer a ninguém que estou aqui!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_survivalofthefittest01.wav" "O mais forte sobrevive!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_survivalofthefittest02.wav" "É a lei da selva!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_survivalofthefittest03.wav" "Vamos ver quem está em pé quando a fumaça ir embora!" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_wereyoufollowed01.wav" "Ouviu alguma coisa?!?" "vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_wereyoufollowed02.wav" "Você não foi seguido, foi?!?" // CHAPTER-POWER UP "vo/c2a1a/grd01_idle01_jumpthegun01.wav" "Não quero... amarelar nem nada... mas..." "vo/c2a1a/grd01_idle01_jumpthegun02.wav" "Parece que você consegue lidar... com isso sozinho." "vo/c2a1a/grd01_idle01_leastIcando.wav" "É o mínimo que posso fazer." "vo/c2a1a/grd01_idle01_startupthetrain01.wav" "Vá e... Ligue o trem." "vo/c2a1a/grd01_idle01_startupthetrain02.wav" "Eu vou... girar os trilhos... daqui de cima." "vo/c2a1a/grd01_idle02_sitthisoneout01.wav" "Acho que vou... desistir dessa vez." "vo/c2a1a/grd01_idle02_youshouldbefine.wav" "Contanto que você... fique longe do cara grandão... vai ficar bem..." "vo/c2a1a/grd01_longwaydown01.wav" "Ah... Deus." "vo/c2a1a/grd01_longwaydown02.wav" "Não sabe o quão perto chegou de levar uma bala no meio dos olhos." "vo/c2a1a/grd01_longwaydown03.wav" "Escute... senhor..." "vo/c2a1a/grd01_longwaydown04.wav" "Se conseguir ligar a energia... aquele trem vai nos levar à superfície." "vo/c2a1a/grd01_longwaydown05.wav" "Eu faria sozinho..." "vo/c2a1a/grd01_longwaydown06.wav" "Mas é um longo caminho até a sala do gerador." "vo/c2a1a/grd01_longwaydown07.wav" "E tem... coisas... no caminho." "vo/c2a1a/grd01_nevergonnamakeit01.wav" "Eu... não vou conseguir." "vo/c2a1a/grd01_nevergonnamakeit02.wav" "É melhor você ir sem mim." "vo/c2a1a/grd01_nevergonnamakeit03.wav" "Eu vou apenas te atrasar..." // CHAPTER-ON A RAIL "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_freemanright01new.wav" "Ei! Você é o Freeman, certo?" "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_freemanright02.wav" "Um dos seus amigos cientistas me mandou te dar uma mensagem." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_freemanright03.wav" "Ahm, é para você pegar esse trilho antigo até algum tipo de Foguete Carregador de Satélite ou alguma coisa assim." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_freemanright04.wav" "Eu não sei onde é exatamente... O velho estava tão preocupado em sair daqui vivo que nem parou para falar." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_freemanright05.wav" "Enfim, o principal é:" "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_freemanright06.wav" "Os militares abortaram o lançamento. Então quando você encontrar o foguete..." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_freemanright07.wav" "Bem, SE você encontrar o foguete..." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_freemanright08.wav" "Você vai ter que ir para a Sala de Controle e lançar sozinho." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_freemanright09.wav" "Ele disse algo sobre o time Lambda precisando do satélite em órbita se algum dia eles fossem limpar esse estrago." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_goodluck01.wav" "Boa sorte pra você, Freeman!" "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_greet_idle01.wav" "Vem aqui para que eu possa falar com você." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_holdupasec.wav" "Espere um segundo!" "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_idle_rocketscience01.wav" "Cara... Física teórica e agora ciências de foguetes." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_idle_rocketscience02.wav" "Que bom que um de nós estava com a cara nos livros enquanto outros seguiam bundas." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_idle_rocketscience03.wav" "Ou, você sabe. Jogando joguinhos de computador." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_idle_smoothsailing01.wav" "Uma vez que o satélite estiver em órbita..." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_idle_smoothsailing02.wav" "Bem, acho que as coisas ficarão melhores." "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_leave_idle01.wav" "Vai lá! Continue indo!" "vo/c2a2a/SatelliteLaunch/grd01_stragglers01.wav" "Agora, vá indo. Eu vou continuar aqui e ajudar alguns outros coitados." "vo/c2a2b/DanceCard/grd02_dancecard.wav" "Melhor limpar sua ficha, garotão." "vo/c2a2b/DanceCard/grd02_lonely01.wav" "E bem quando eu comecei a me sentir sozinho." "vo/c2a2b/DanceCard/grd02_surpriseparty01.wav" "Parece que as tropas estão planejando dar uma festa surpresa." "oar.hgrunt01.hewillpay01" "Aham. Ele vai pagar por isso." "oar.hgrunt01.hewillpay02" "Ele definitivamente vai pagar." "oar.hgrunt01.scienceteam01" "(Não acreditando) Equipe científica?" "oar.hgrunt01.sabotagemaybe01" "O que, então...Você acha que ele pode ser responsável?? Sabotagem, talvez?" "oar.hgrunt01.whoisthisguy01" "Então... Quem é esse cara, Freeman?" "oar.hgrunt02.groundzero01" "Eles dizem que ele estava no 'marco zero'.." "oar.hgrunt02.yeah01" "É." "oar.hgrunt02.yeahmaybe01" "É... Talvez." "oar.hgrunt02.guyskillingmarines01" "O que eu tenho certeza é que ele matou meus parceiros." "oar.hgrunt03.didntsignon01" "Eu não me alistei pra essa merda." "oar.hgrunt03.monsthellyeah01" "Monstros? Manda ver! Mas... Civis?" "oar.hgrunt03.damnoperation01" "Enfim, quem ordenou essa bosta de operação?!?" // CHAPTER-APPREHENSION "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_becareful01.wav" "Cuidado!" "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_becareful02.wav" "A criatura tem criado um apetite para... Carne crua... Desde que chegou." "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_didyouseeit01.wav" "Você viu ela?" "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_didyouseeit02.wav" "Eles alegam que ela surgiu do fundo desafiador." "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_didyouseeit03.wav" "Mas estou certo que esse monstro não nadou em águas extraterrestres uma semana atrás!" "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_fireunderwater01.wav" "Você pode atirar aquele arco debaixo d'água." "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_fireunderwater02.wav" "Estou certo de que você vai achar isso muito mais útil que seu pé-de-cabra." "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_lambdalabsdoorstep01.wav" "Quando passar da parte alagada daqui, os laboratórios Lambda estarão no seu lado." "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_lambdalabsdoorstep02.wav" "Tomara que os militares não estejam lá ainda." "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_notofthisearth01.wav" "Eu não acredito nem por um segundo que aquela aberração é desse planeta!" "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_notofthisearth02.wav" "Se eu não fosse mais esperto, diria que é da mesma dimensão que aquelas outras abominações." "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_thoughtyouweredonefor01.wav" "Ufa! Por um segundo, pensei que estivesse morto!" "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_thoughtyouweredonefor02.wav" "Agora que o monstro está morto, você pode continuar indo!" "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_tranquilizergun01.wav" "Tem uma arma com tranquilizantes na jaula do tubarão," "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_tranquilizergun02.wav" "mas não tenho certeza que vá funcionar nessa espécie em particular." "vo/c2a3a/ChallengerDeep/sci02_tranquilizergun03.wav" "Mas você pode tentar, ainda assim." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_bentonreachinglambda01.wav" "Se quer realmente chegar no complexo Lambda," "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_bentonreachinglambda02.wav" "então é melhor ir para as velhas áreas industriais onde o sistema de segurança é uma porcaria." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_betterthannaked01.wav" "Ainda assim, é melhor que ir lá pelado." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_fulloftrackingdevices01.wav" "Esse seu traje é cheio de rastreadores." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_gordonfreemanitisyou01.wav" "Gordon Freeman. É você, não é?" "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_gordonfreemanitisyou02.wav" "A equipe de ciência está te observando pelo sistema de segurança da Black Mesa." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_idle_givethemwhatfor01.wav" "Dê a eles o que precisam. Para mim, para todos nós." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_idle_nothingcandohere01.wav" "Freeman, não tem nada mais que possa fazer aqui." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_idle_nothingcandohere02.wav" "Vá indo em frente até chegar ao complexo Lambda." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_idle_savior01.wav" "Parece que descobrimos uma parte de você cheia de heroísmo, Freeman," "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_idle_savior02.wav" "mas eu vou guardar minhas conclusões pra quando você der um fim nisso tudo." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_itcouldzapyoursuitpower01.wav" "Poderia desligar seu traje em poucos segundos." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_itscoldinthere01.wav" "É frio lá, então se apresse." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_sohasthemilitary01.wav" "Infelizmente, para os militares também." "vo/c2a3b/TrackingDevices/sci02_workedforme01.wav" "Funcionou bem para mim, até agora..." "vo/c2a3c/Assassin/grd01_bulletimpact01.wav" "AGH!" "vo/c2a3c/Assassin/grd01_death01.wav" "[Engasgando]" "vo/c2a3c/Assassin/grd01_freemanright01.wav" "Freeman, não?" "vo/c2a3c/Assassin/grd01_gotamessage01.wav" "Eu tenho uma mensagem para você!" "vo/c2a3c/Assassin/grd01_makesureyoudont01.wav" "Tente não fa--" "app.hgrunt01.gethim01" "PEGUEM ELE!" "app.hgrunt02.runup01" "(Soldado corre para o jogador!)" "app.hgrunt01.nicehit01" "(Rindo) Belo soco!." "app.hgrunt02.thatstheguy01" "Esse é o CARA?" "app.hgrunt01.yeahwegothim01" "É...nós pegamos ele." "app.hgrunt01.givemeahand01" "Certo...agora. Me dê uma mão aqui." "app.hgrunt02.thisguysheavy01" "Jesus...esse cara é pesado." "app.ambush.drag_body_fadeout01" "[Corpo rastejando pelo chão]" "app.hgrunt02.wherewetakingfm01" "Aonde estamos levando esse... Freeman?" "app.hgrunt01.topside01" "No topo...Para interrogação.." "app.hgrunt02.whatfor01" "Ah, pra que? Nós pegamos ele..." "app.hgrunt02.whynotkillhim01" "Porquê não mata ele agora?" "app.hgrunt01.iftheyfindbody01" "E....se eles...encontrarem o corpo?" "app.hgrunt02.whatbody01" "EI....''Que corpo?''" "app.hgrunt01.laugh01" "(risos)Oh! Caraii." "app.hgrunt02.laugh01" "(risos)" // CHAPTER-RESIDUE PROCESSING // CHAPTER-QUESTIONABLE ETHICS "vo/c2a4e/NoGoodUpThere/grd01_aintnogoodupthere01.wav" "Não está nada bom aqui, parceiro. Está tudo trancado." "vo/c2a4e/NoGoodUpThere/grd01_heybuddy01.wav" "Ei! Ei, cara!" "vo/c2a4e/NoGoodUpThere/grd01_hidingsomewhere01.wav" "Tenho quase certeza que tem alguns cientistas escondidos lá nos laboratórios." "vo/c2a4e/NoGoodUpThere/grd01_someonewithscanneraccess01.wav" "O único jeito de sair seria achar alguém com acesso ao scanner de retina da porta da frente." "vo/c2a4e/NoGoodUpThere/grd01_trackthemdown01.wav" "Talvez se nós dois procurarmos, podemos achar eles e dar o fora daqui!" "qe.hgrunt01.whatthesignsay01" "Ei, o que aquela placa diz? ''Super bus...via..." "qe.hgrunt01.ohforeigners01" "Ah...(zomba) Gringos...." "qe.hgrunt01.whatcivviesdoing01" "O que você acha que esses civis estavam fazendo aqui em baixo?" "qe.hgrunt02.itslatin01" "É LATIN." "qe.hgrunt02.dontcare01" "Não sei...e não me importo." "vo/c2a4f/grd01_mealticket01.wav" "Caramba, cara! Parece que achamos nossos cientistas!" "vo/c2a4f/grd01_mealticket02.wav" "Hmm... Não parece que a porta da frente é uma boa opção..." "vo/c2a4f/grd01_mealticket03.wav" "Que tal - Eu fico aqui com a equipe, e você dá uma olhada aí na frente, beleza?" "vo/c2a4f/grd01_mealticket04.wav" "Não fique perdido, hein?" "vo/c2a4f/grd01_mealticket05.wav" "Eu não acho que a porta da frente é uma opção." "vo/c2a4f/grd01_postlobby01.wav" "Puta merda!" "vo/c2a4f/grd01_postlobbygoodbye01.wav" "Bom, pareiro... Acho que é aqui que vamos trocar de caminhos." "vo/c2a4f/grd01_postlobbygoodbye02.wav" "Vou ficar aqui com esses dois por um tempo." "vo/c2a4f/grd01_postlobbygoodbye03.wav" "Se cuida lá fora, ok?" "vo/c2a4f/grd01_postlobbyidle01.wav" "Valeu pela sua ajuda, doutor. Você é realmente o cara!" "vo/c2a4f/grd01_postlobbyidle02a.wav" "Eu iria com você, mas preciso ter certeza de que esses caras vão ficar bem." "vo/c2a4f/grd01_postlobbyidle02b.wav" "É o mínimo que posso fazer." "vo/c2a4f/grd01_postlobbyidle03.wav" "Sabe, pode ser uma boa ideia comer umas pizzas antes de ir embora." "vo/c2a4f/grd01_postlobbyidle04.wav" "Não olhe assim pra mim." "vo/c2a4f/grd01_prefightscicover01.wav" "Eu vou cuidar deles!" "vo/c2a4f/grd01_surgerysolved01.wav" "Ótimo trabalho, doutor!" "vo/c2a4f/grd01_surgerysolved02.wav" "Ok, pessoal, vamos dar o fora daqui!" "vo/c2a4f/grd01_surgerysolved03.wav" "Nossa, essa foi por pouco!" "vo/c2a4f/Lobby/sci01_couldntventureoutthere01.wav" "Eu não ousaria me arriscar aí fora," "vo/c2a4f/Lobby/sci01_couldntventureoutthere02.wav" "mas posso informar aos nossos colegas lá do Complexo Lambda que você está indo." "vo/c2a4f/Lobby/sci01_godspeed01.wav" "Boa sorte. Estamos eternamente em dívida com você." "vo/c2a4f/Lobby/sci01_godspeedALT.wav" "Você tem mais coragem que eu, doutor. Boa sorte." "vo/c2a4f/Lobby/sci01_mindtakingalook01.wav" "Gordon, você não se importa em dar uma olhada, né" "vo/c2a4f/Lobby/sci01_mindtakingalook02.wav" "Nós ficaremos aqui por enquanto." "vo/c2a4f/Lobby/sci01_mygoditshelloutthere01_sp7009.wav" "Meu Deus! É o inferno aqui fora!" "vo/c2a4f/Lobby/sci01_prefight_whatisit01.wav" "O quê? O que foi?" "vo/c2a4f/Lobby/sci01_sneakandfight01.wav" "Você vai precisar lutar de um lugar para o outro." "vo/c2a4f/Lobby/sci01_sneakandfight02.wav" "Eu não espero que vá encontrar muitos amigos no caminho." "vo/c2a4f/Lobby/sci02_ifyoumakeit01_7009.wav" "Se você sobreviver tempo o bastante para chegar à base," "vo/c2a4f/Lobby/sci02_ifyoumakeit02_7009.wav" "Você vai achar os laboratórios que o resto da equipe está usando como abrigo." "vo/c2a4f/Lobby/sci02_militarycontrol01.wav" "O lugar todo deve estar completamente controlado pelos militares!" "vo/c2a4f/Lobby/sci02_neverforget01.wav" "Eu não vou esquecer jamais o que fez por mim. Por nós." "vo/c2a4f/Lobby/sci02_slowyoudown01.wav" "Eu... Só iria atrapalhar." "vo/c2a4f/Lobby/sci03_idle01_letsgo01.wav" "Vamos precisar de ir, enquanto estamos livres!" "vo/c2a4f/Lobby/sci03_idle01_letsgo02.wav" "Talvez não conseguiremos outra chance!" "vo/c2a4f/Lobby/sci03_lookwhatyoudid01.wav" "Olhe o que você fez!" "vo/c2a4f/Lobby/sci03_lookwhatyoudid02.wav" "Eu... Não acredito nisso!" "vo/c2a4f/Lobby/sci03_pellmell01.wav" "Agora, vê se toma cuidado nesse campo de guerra!" "vo/c2a4f/Lobby/sci03_pellmell02.wav" "Mesmo com seu traje, as estatísticas apontam para sua morte." "vo/c2a4f/Lobby/sci03_pellmell03.wav" "Se você tentar não ser visto e me escutar, talvez viva o suficiente para ir para os laboratórios!" "vo/c2a4f/Lobby/sci03_prefight_tooeasy01.wav" "Ninguém além de mim pensou que isso está fácil demais?" "vo/c2a4f/Lobby/sci03_prefight_tooeasy02.wav" "Tem algo errado..." "vo/c2a4f/Lobby/sci03_prefight_wait01.wav" "Espere! Espere!" "Grd.Tau.Whatisthis" "O que é isso? Algum tipo de arma?" "Grd.Tau.WhatdoyouMean" "O...? O quê você quis dize---" "Grd.Tau.WhyarentWe01" "[Rindo] Cara!" "Grd.Tau.WhyarentWe02" "Por que não estamos usando essa coisa?" "Sci.Tau.Prototype01" "Bote isso no chão! É um protótipo..." "Sci.Tau.Overcharge01" "É muito imprevisível. Não deixe-a sobrecarregar!" "Tau.SceneFx01" "[Arma de Energia Carregando]" "Tau.SceneFx02" "[Arma de Energia Carregando]" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_becarefulwiththatmachine01.wav" "Cuidado com essa máquina de cirúrgica!" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_becarefulwiththatmachine02.wav" "Essas lâminas, podem te decapitar e te desmembrar como um..." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_duckyourhead01.wav" "Ahm... Cuidado com a cabeça," "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_duckyourhead02.wav" "e vá indo com movimentos deliberados." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_enough01.wav" "Dr. Pugeschmidt. Basta." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_fellowsci01.wav" "Um colega cientista!" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_godspeed01.wav" "Boa sorte. Estamos eternamente em dívida com você." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_godspeedALT.wav" "Você é um homem mais corajoso que eu, doutor. Boa sorte!" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_nevermadeitback.wav" "Ele nunca... Nunca voltou." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_retinalscanner01.wav" "Nós temos acesso aos scanners de retina. Se nos guiar até a sala principal..." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_surgicalunit01.wav" "Sim, mas precisa desligar aquela máquina antes." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_therethere01.wav" "Ali, ali." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_therethere02.wav" "Você já viu horrores o bastante para uma só vida." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_therethere03.wav" "Isso tudo vai acabar, brevemente." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_ohgodpeters01.wav" "Oh, Deus... Peters!" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_peterscouldn't_2009.wav" "Peters... Ele... Eu não... Ele não pode..." "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_thankgod01.wav" "Oh, graças a Deus!" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_weep01.wav" "[Chorando]" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_weep02.wav" "[Chorando]" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_weepingsniff01.wav" "[Funga]" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_weepingsniff02.wav" "[Funga]" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_damnlab01.wav" "Finalmente nós podemos sair deste inferno de laboratório!" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_getusoutofhere01.wav" "Tire-nos daqui, antes que aqueles drones militares descubram onde estamos!" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_idle01_whatareyouwaitingfor.wav" "O que está esperando?!?" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_idle02_shutoffthatmachine01.wav" "Desligue aquela máquina para eu ir embora daqui!" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_idle02_shutoffthatmachine02.wav" "[Ahem] Para NÓS sairmos daqui!" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_idle03_goateedgoliard01.wav" "Vá indo, seu panaca!" "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_thatfoolpeters01.wav" "Aquele tolo do Peters ligou, mas..." "vo/c2a4f/grd01_postlobbygoodbye02.wav" "Vou esperar por aqui e ajudar esses dois." "vo/c2a4f/grd01_postlobbygoodbye03.wav" "Tenha cuidado lá fora." "vo/c2a4f/Lobby/sci01_setatrap01.wav" "Freeman? Freeman! O que está acontecendo ai?" "vo/c2a4f/Lobby/sci01_setatrap02.wav" "Fale conosco, merda!" "vo/c2a4f/Lobby/sci01_setatrap03.wav" "Oh Deus, eles o emboscaram!" "vo/c2a4f/Lobby/sci01_setatrap04.wav" "Freeman! Freeman!" "vo/c2a4f/Overcharge/grd02_whyarentweusingit02.wav" "Porque nós não estamos usando isso?" "vo/c2a4h/sci03surgery_death01.wav" "Gordon, talvez se você..." // CHAPTER-SURFACE TENSION "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehand_asswascooked01.wav" "Valeu! Pensei que eu estava frito!" "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehand_goodgod01.wav" "Meu Deus!" "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehand_goodgod02.wav" "Se eu achar uma câmera, você vai fazer isso de novo!" "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehand_goodgod04.wav" "Sempre são os mais quietos..." "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehand_intro01.wav" "Ei! EI!" "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehand_intro02.wav" "Tira esses caras de mim!" "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehandexamination01.wav" "Gordon Freeman: Proctologista Teórico." "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehandexamination02.wav" "Santo Deus! Ugh. Se você estava tentando matar aquilo, está fazendo isso errado!" "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehandexamination03new.wav" "Quando vocês dizem algo sobre ciência, meu Deus, vocês levam ao pé da letra!" "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehandexamination04new.wav" "Não consigo dizer se você é um gênio por descobrir como aquela coisa funciona, ou pervertido por achar 'É assim que se faz!'" "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehandexamination05.wav" "Sabe... De algum jeito, isso deixou meu dia muito melhor." "vo/c2a5e/HiveHand/grd_hivehandexamination08.wav" "Quer um cigarro? Você não, a mão." "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_headingforlamdacomplex01.wav" "Você está indo para o complexo Lambda, não?" "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_headingtheremyselfuntil01.wav" "Eu estava indo para lá também, até chegar aqui, e, bom..." "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_headingtheremyselfuntil02.wav" "Simplesmente fiquei irado!" "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_idle_Icanhearthemupahead01.wav" "Eu consigo ouvir criaturas lá na frente." "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_idle_Icanhearthemupahead02.wav" "Fique de olho nelas!" "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_idle_Icanhearthemupahead03.wav" "Eles não tem a menor ideia do que está em jogo!" "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_idle_onewrongmove01.wav" "Só um movimento errado..." "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_idle_onewrongmove02.wav" "Um passo desajeitado..." "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_idle_onewrongmove03.wav" "E todos nós viraremos pó!" "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_idle_onlyshootwhenyoumust01.wav" "Só atire quando precisar!" "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_idle_onlyshootwhenyoumust02.wav" "Uma bala perdida, e estamos fritos!" "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_ifyouintendtogoon01.wav" "Se você deseja continuar, então, lhe imploro," "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_ifyouintendtogoon02.wav" "por todos nós," "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_proceedwithextremecaution01.wav" "tome muito cuidado!" "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_takeonelook01.wav" "Dê uma olhada, e saberá o que quero dizer." "vo/c2a5e/OrdnanceStorage/sci01_waitouthecastastrophe01.wav" "Eu vou esperar a catástrofe aqui." "vo/c2a5e/Sniper/grd01_imdying01.wav" "Me ajude... Ajuda..." "vo/c2a5e/Sniper/grd01_imdying02.wav" "Por favor... Alguém me ajude..." "vo/c2a5e/Sniper/grd01_imdying03.wav" "Estou morrendo aqui..." "vo/c2a5e/Sniper/grd01_imdying04.wav" "Por favor... Me ajude..." "st.hgrunt01.gunny01" "(Murmurando) Merda...Gunny...você ouviu aquilo?!?" "st.hgrunt01.duct_rightthere01" "(Murmurando) Olhe, bem ali, viu?" "st.hgrunt02.duct_quiet01" "(Murmurando) Sim, sim...quieto." "st.hgrunt02.duct_getready01" "(Murmurando) Sim, to vendo...se prepare." "st.hgrunt02.duct_now01" " AGORA!!!" "vo/c2a5f/MotherLode/GRD03_checkthisout.wav" "Dá uma olhada." "vo/c2a5f/MotherLode/GRD03_expensivetaste.wav" "O que posso dizer? Tenho um paladar chique para isso." "vo/c2a5f/MotherLode/GRD03_finerthings01.wav" "Ao que parece, você também gosta das coisas boas da vida." "vo/c2a5f/MotherLode/GRD03_itsamother.wav" "Aqui, doutor. A nave mãe!" "vo/c2a5f/MotherLode/GRD03_opensesame01a.wav" "Abre-te, Sésamo!" "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_ainttryingtokillme01.wav" "Ah, finalmente! Alguém que não quer me matar." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_ainttryingtokillme02.wav" "Você não quer me matar, certo?" "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_ainttryingtokillme03.wav" "Certo... OK." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_ainttryingtokillme04.wav" "Bom." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_goahead02.wav" "Vá em frente." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_idle_helpyourself01.wav" "Pegue o que quiser." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_idle_sendoutword01.wav" "Seu eu puder, Vou comunicar os outros cientistas que você está indo." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_idle_sendoutword02.wav" "Não se preocupe Doutor, você ainda tem amigos por ai." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_idle_stickaroundhere01.wav" "Eu vou ficar por aqui." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_idle_stickaroundhere02.wav" "Vou ver se posso reunir mais gente com meu rádio." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_idle_stickaroundhere03.wav" "Nem brincando que vou desperdiçar todo aquele armamento." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_idle_yourtheguy01.wav" "Você deve ser o cara que os outros cientistas estavam falando." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_idle_yourtheguy02.wav" "Cara, você deve ter deixado aqueles soldados realmente nervosos, fera." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_idle_yourtheguy03.wav" "Eles não podem esperar pra te conhecer." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_jackson01.wav" "Jackson? Graças a Deus cara!, quantas vidas você tem?" "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_notbadeh01.wav" "Nada mal, huh?" "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_probablyshouldwait01.wav" "Provavelmente devemos esperar um pouco, deixar a poeira baixar." "vo/c2a5f/MotherLode/grd03_yourealrightfreeman01.wav" "Você está certo, Freeman." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_hesnotstickingaround01.wav" "Uh, Eu não acho que esse cara ficará aqui por muito tempo." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_hesnotstickingaround02.wav" "Está pronto pra ir?" "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_holdyourfire01.wav" "Wow! Wow! Não atire." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_idle_betterstockup01.wav" "Pode ir se quiser amigo, mas se equipe antes." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_idle_betterstockup02.wav" "Eu não acho que ficará mais fácil daqui pra frente." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_idle_goodluckpartner01.wav" "Boa sorte, parceiro." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_idle_thankforhelp01.wav" "Ei, uh, obrigado denovo pela ajuda lá tras." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_idle_thankforhelp02.wav" "Você me salvou, com certeza." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_loadoff01.wav" "Bom, Acho que vou descansar um pouco." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_motherlode01.wav" "Puta merda!" "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_motherlode02.wav" "Nada mal!" "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_motherlode03.wav" "Você acertou a nave-mãe!" "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_mybuddyhere01.wav" "Nada se for contar com meu novo parceiro aqui." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_mybuddyhere02.wav" "Ei, deixe a gente entrar, ok?" "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_outtadodge01.wav" "Eu achei que não veria mais um rosto familiar." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_outtadodge02.wav" "O que acha de você, eu, e o doutor aqui pegar o que a gente puder, e sair logo daqui." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_story01.wav" "Ei, eu e um amigo meu estavamos procurando por uma sala de armas por aqui." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_story02.wav" "Até que fomos emboscados." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_story03.wav" "Que nos forçou a nos separar." "vo/c2a5f/MotherLode/grd_hivehand_story04.wav" "Com sorte nós devemos estar perto dela." "vo/c2a5g/Garage/hgruntvent_gruff_quiet01.wav" "Shhhhh..." "vo/c2a5g/Garage/hgruntvent_gruff_quiet02.wav" "Quieto." "vo/c2a5g/Garage/hgruntvent_young_hearthat01.wav" "Huh?!?" "vo/c2a5g/Garage/hgruntvent_young_hearthat02.wav" "Você ouviu isso?!?" "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_ainttryingtokillme01.wav" "Ah, finalmente! Alguém que não quer me matar!" "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_ainttryingtokillme02.wav" "Você não quer me matar, certo?" "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_ainttryingtokillme03.wav" "Certo... OK." "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_bringinheavyartilary01.wav" "Eu acho que eles trarão umas armas fortes." "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_gottarunlikehell01.wav" "Que significa, precisamos ir pro depósito Lambda pela garagem." "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_gottarunlikehell02.wav" "E precisamos correr. Pra caramba." "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_idle01.wav" "Eles irão bombardear esse lugar até voltarmos à época 8-bits, doutor! Vamos logo!" "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_idle02.wav" "Precisamos ir para aquela garagem!" "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_idle03a.wav" "Acho que ouvi alguém remexendo coisas lá embaixo..." "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_idle03b.wav" "Tá vendo alguma coisa?" "vo/c2a5g/RunLikeHell/grd03_nowlookhere01.wav" "Agora, olhe aqui." "vo/c2a5g/Satchel/hgrunt03_heycatch01.wav" "Ei!" "vo/c2a5g/Satchel/hgrunt03_heycatch02.wav" "Pensa rápido!" "vo/c2a5g/Satchel/hgrunt03_tooeasy01.wav" "Ha!" "vo/c2a5g/Satchel/hgrunt03_tooeasy02.wav" "Tá de brincadeira?" "vo/c2a5g/Satchel/hgrunt03_tooeasy03.wav" "Fácil demais!" "vo/c2a5g/Soldiers/mar02_semperfimyass01.wav" "Ahh, 'fiel para sempre' a minha bunda!" "vo/c2a5g/Soldiers/mar02_semperfimyass02.wav" "Essa operação inteira não passa de merda." "vo/c2a5g/Soldiers/mar03_outintheopen01.wav" "Precisamos ir pro céu aberto." "vo/c2a5g/Soldiers/mar03_outintheopen02.wav" "Aí, eles nos verão." "vo/c2a5g/Soldiers/mar03_weredonehere01.wav" "Já acabou aqui!" "vo/c2a5g/Soldiers/mar03_weredonehere02.wav" "Vamos parar de perder tempo!" "vo/c2a5g/Soldiers/mar04_gotsomething01.wav" "Shhhh!" "vo/c2a5g/Soldiers/mar04_gotsomething02.wav" "Acho que achei algo aqui." "vo/c2a5g/Soldiers/mar04_gotsomething03.wav" "Eles estão recalculando nossos pontos de extração." "st.radio.comeincooper01" "Responda Cooper! Você copia? Cooper, você esta copiando? Esqueça o Freeman! Nós estamos abandonando a base. Se você ainda tem algum alvo pra atingir, maque eles no mapa tático. Se não, saia dai agora!(explosões no fundo) Repito, nós estamos saindo ecomçando a bombardear. Nos de os alvos, ou seja atingido! Saindo!" "st.radio.radiosilence01" "[Radio Static]" "vo/c2a5h/Garg/grd03_ohshit01.wav" "Oh, MERDA!" "vo/c2a5h/LambdaBunker/grd03_aintthatright01.wav" "Não estou certo, camarada?" "vo/c2a5h/LambdaBunker/grd03_goodweranintoeachother01.wav" "É uma coisa boa que achamos um ao outro, sabe?" "vo/c2a5h/LambdaBunker/grd03_goodweranintoeachother02.wav" "Não entraria no depósito Lambda sem códigos de acesso." "vo/c2a5h/LambdaBunker/grd03_goodweranintoeachother03.wav" "Agora, espero que esses caras da Lambda foram espertos o bastante para trazer umas cervejas!" // CHAPTER-FORGET ABOUT FREEMAN! "faf.grd01.behindenemylines01" "Além nossos inimigos estarem MUITO além da gente," "faf.grd01.behindenemylines02" "Também acabamos de perder nosso último voo para fora daqui." "faf.grd01.beeshootingmonsters01" "Saidas cheias de monstros que atiram abelhas? Você está cheio de idéias, doutor." "faf.grd01.broughtbackup01" "Eu espero que você tenha trazido cobertura, cara," "faf.grd01.broughtbackup02" "Pois, nós vamos precisar." "faf.grd01.getthehellouttahere01" "Vamos sair fora daqui." "faf.grd01.departure01" "Eu acho que vou tentar outro caminho que não envolva nadar em merda e sangue-sugas." "faf.grd01.departure01_02" "Mas mesmo assim, obrigado." "faf.grd01.departure02" "Merda...Eu deveria ter pedido a aquela cara por seu pé-de-cabra." "faf.grd01.snarknestcomment01" "Mas que merda é essa merda?" "faf.grd01.snarknestcomment02" "Oh! Oh merda!" "faf.radio.forgetaboutfreeman01" "Esqueçam o Freeman! Nós estamos cortando nossas perdas e indo embora! Quem restar ai embaixo está por conta própria agora! Repito! Se você ainda está ai emb---(gritos indiscriminados)" "faf.scenebackground_indoorboom2" " [Som de Morteiro] "faf.radio.knobclick01" "[Rádio Desligado]" "faf.radio.radiotuning01" "[Barulho de Rádio]" "faf.radio.radiosilence01" "[Estática de Rádio]" // "vo/c3a1a/ForgetAboutFreeman/grd01_ladiesfirst02.wav" "Ladies first." // "vo/c3a1a/ForgetAboutFreeman/grd01_shouldveaskedforthecrowbar01.wav" "Shit. I should've asked that guy for his crowbar." // "vo/c3a1a/ForgetAboutFreeman/grd01_comeonradio01.wav" "Oh come on, you good for nothin'..." // "vo/c3a1a/ForgetAboutFreeman/grd01_comeonradio02.wav" "Come on..." // "vo/c3a1a/ForgetAboutFreeman/grd01_comeonradio03.wav" "Come on!" // "vo/c3a1a/ForgetAboutFreeman/grd01_findanotherwayout02.wav" "You sure know how to show a girl a good time." // CHAPTER-LAMBDA CORE "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_builtthegluongun01.wav" "Eu fiz a arma Gluon," "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_builtthegluongun02.wav" "mas eu não consigo usá-la em uma criatura viva." "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_idle_Iguessyoucantakeit01.wav" "Eu acho que você deveria levá-la com você..." "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_idle_longgoodbyes01.wav" "Por favor, pegue-a e vá embora." "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_idle_longgoodbyes02.wav" "Eu odeio dizer 'adeus' longos." "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_idle_shootingrange01.wav" "Tenho certeza que terá várias oportunidades de usar ela na batalha," "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_idle_shootingrange02.wav" "mas pode praticar aqui, se quiser." "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_notroublekillingthings01.wav" "Não parece que você tem algo contra em matar coisas." "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_wereyouinweaponsresearch01.wav" "Você estava na pesquisa de armas, também?" "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_youcantakeit01.wav" "Leve-a com você. Mas, por favor," "vo/c3a2a/Gluon/SCI02_youcantakeit02.wav" "prometa usá-la para o bom uso." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_actuallymakeithere01.wav" "Quando percebemos que você talvez chegasse aqui," "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_actuallymakeithere02.wav" "nós apostamos quem ficaria para trás para deixar você entrar." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_actuallymakeithere03.wav" "Mas claro, não apostei muito." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_apologies01.wav" "Peço desculpas, Dr. Freeman." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_apologies02.wav" "Mas tenho certeza que você entende que não poderia arriscar abrir a porta até que você limpasse a área." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_colleaguesarewaiting01.wav" "Meus colegas estão te esperando lá no complexo Lambda." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_colleaguesarewaiting02.wav" "Esperando por VOCÊ, quero dizer." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_greatdealmore01.wav" "Você não é autorizado para saber isso," "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_greatdealmore02.wav" "mas posso ver que sabe muito mais do que qualquer outra pessoa aqui." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_idle_colleague01.wav" "Um colega meu está aqui perto." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_idle_colleague02.wav" "Talvez ele queira doar uma arma experimental para você." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_idle_loseyournerve01.wav" "Agora não é a hora de ficar nervoso, doutor." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_idle_loseyournerve02.wav" "Cada centímetro do complexo está cheio dessas coisas." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_idle_overcomethesebeasts01.wav" "Você parece ser a única pessoa capaz de lidar com esses monstros." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_idle_overcomethesebeasts02.wav" "Nem nossos próprios soldados tiveram uma chance." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_idle_remainingmembers01.wav" "Os últimos membros da equipe de ciência estão esperando por você nos laboratórios de teletransporte." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_lastentrancetolambda01.wav" "Essa é a última entrada para o complexo Lambda." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_lastentrancetolambda02.wav" "Todas as outras entradas estão seladas para conter a invasão." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_reactor01.wav" "O reator está desligado agora," "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_reactor02.wav" "mas você vai precisará ligá-lo no caminho." "vo/c3a2a/LastEntrance/sci01_reactor03.wav" "Você vai precisar alagar o núcleo para chegar aos laboratórios de teletransporte." "vo/c3a2b/FloodReactor/grd01_headondownstairs01.wav" "Vá para o andar debaixo." "vo/c3a2b/FloodReactor/grd01_headondownstairs02.wav" "O velhinho tem um plano para nos tirar dessa situação." "vo/c3a2b/FloodReactor/grd01_soreeyes01.wav" "Você é um colírio para meus olhos!" "vo/c3a2b/FloodReactor/grd01_takewhatyouneed01.wav" "Leve tudo que conseguir, doutor." "vo/c3a2b/FloodReactor/grd01_takewhatyouneed02.wav" "Mas deixe um pouco para mim!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_ahfreeman01.wav" "Ah! Freeman, não é?" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_bothpumpsoverrun01.wav" "As duas bombas não estão funcionando." "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_bothpumpsoverrun02.wav" "Pegue estes suprimentos, e corra!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_donotlinger01.wav" "Pare de enrolar, Dr. Freeman!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_donotlinger02.wav" "Você ligou as bombas!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_donotlinger03.wav" "Agora vá para o tubo de acesso, alague o núcleo, e chegue nos laboratórios sem perder tempo!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_draincaps01.wav" "Você terá que abrir a as cápsulas de drenagem de emergência para cada tanque de resfriamento." "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_draincaps02.wav" "E com a proteção que o seu traje HEV oferece, você é o único que possivelmente pode!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_nomomenttowaste01.wav" "Freeman, não perca tempo!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_nomomenttowaste02.wav" "Vá para os laboratórios de teletransporte!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_reactorflooded01.wav" "O que está esperando?" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_reactorflooded02.wav" "O reator está alagado!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_idle_reactorflooded03.wav" "VÁ! Enquanto ainda temos tempo!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_instruct_getamoveon01.wav" "Você ainda deve abrir o outro tanque de resfriamento!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_instruct_getamoveon02.wav" "Pelo amor de Deus, vá!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_lookhere01.wav" "Olhe aqui. Você precisa ativar as duas bombas para alagar o reator." "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_lookhere02.wav" "E aí o tubo de acesso vai te levar aos laboratórios de teletransporte." "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_timeisshort01.wav" "Se apresse, filho!" "vo/c3a2b/FloodReactor/sci03_timeisshort02.wav" "O tempo é curto!" "vo/c3a2d/TreadLightly/grd02_treadlightly01.wav" "Eu sabia que poderia ter tido minhas chances com esses cabeças de bagre." "vo/c3a2d/TreadLightly/grd02_treadlightly02.wav" "É um puta zoológico lá na frente, cara!" "vo/c3a2d/TreadLightly/grd02_treadlightly03.wav" "Vá com cuidado." "vo/c3a2d/OldMarriedCouple/grd02_holyhellnotagain01.wav" "Puta merda... De novo não!" "vo/c3a2d/OldMarriedCouple/grd02_oldmarriedcouple01.wav" "Melhor continuar caminhando, doutor." "vo/c3a2d/OldMarriedCouple/grd02_oldmarriedcouple02.wav" "Esses dois brigam como um casal de velhos." "vo/c3a2d/OldMarriedCouple/grd02_pizzaguy01.wav" "Droga, pensei que era o motoboy da pizza." "vo/c3a2d/OldMarriedCouple/sci_fem_whatdoyoumeanold.wav" "O que quer dizer com velho?!?" "vo/c3a2d/OldMarriedCouple/sci_fem_youretheone.wav" "Você é quem veio dos laboratórios dos Materiais Anômalos, não? Eu lembro de você." "vo/c3a2d/OldMarriedCouple/sci_weARE.wav" "Nós SOMOS um casal velho!" "vo/c3a2g/grd_reactor_backsosoon01.wav" "De volta tão cedo?" "vo/c3a2g/grd_reactor_goodbye01.wav" "Ok, doutor. Parece que esse é o campo que você é um profissional." "vo/c3a2g/grd_reactor_goodbye02.wav" "Bom. Divirta-se com isso." "vo/c3a2g/grd_reactor_goodbye03.wav" "Ok, doutor. Boa sorte para você." "vo/c3a2g/grd_teleportreaction01.wav" "Puta merda! Mas eu... Você... Mas como... Puta merda!" "vo/c3a2g/grd_teleportreaction02.wav" "Bom, parece que está tudo por dentro." "vo/c3a2g/grd_teleportreaction03.wav" "Se você sair daí com uma cabeça de bagre, vou atirar até acabar as balas." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_giveemoneforme01.wav" "E, uh..." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_giveemoneforme02.wav" "Dê uma por mim enquanto estiver por lá." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_giveemoneforme03.wav" "Certo, matador?" "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_godhavemercy01.wav" "Que Deus tenha piedade." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_goingthroughwithit01.wav" "Você vai realmente continuar com isso, não?" "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_goingthroughwithit02.wav" "É mais corajoso do que parece." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_haveatit01.wav" "Pegue." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_haveatit02.wav" "Só prometa que isso terá bons usos." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_idle_comeontoughguy01.wav" "Vamos, durão." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_idle_comeontoughguy02.wav" "Vamos indo." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_idle_yourenotscaredareya01.wav" "Ah, Jesus. Não está com medo, está?" "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_ifyoudontwipeitout01.wav" "Em saber que se você não limpar tudo," "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_ifyoudontwipeitout02.wav" "bom, vamos colocar assim:" "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_ifyoudontwipeitout03.wav" "Não vai ter muito de você para voltar pra casa." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_Iguess.wav" "Pfft. Acho que não." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_personalcollection01.wav" "Essa é minha coleção pessoal." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_personalcollection02.wav" "Aqui está." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_personalcollection03.wav" "As melhores armas militares desse lado do Rio Grande." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_thisistheguy01.wav" "Então esse é o cara, hein?" "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_thisistheguy02_blowsmoke.wav" "" "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_thisistheguy03.wav" "Pensei que nunca chegaria." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_yeahyoubetterkillit01.wav" "Sim, melhor matá-lo." "vo/c3a2e/SupplyDepot/grd03_yeahyoubetterkillit02.wav" "Sem mais nem menos." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_brashattitude01.wav" "E não deixe a atitude rude do Hunter te assustar." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_brashattitude02.wav" "Estamos todos um pouco rabugentos depois do incidente." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_dontletmedistractyou01.wav" "Ahh, bom... Não deixe a diversão de um velho homem te distrair de sua missão, Gordon." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_finallyfoundus01.wav" "Gordon Freeman!" "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_finallyfoundus02.wav" "Finalmente nos achou!" "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_handsomespecimens01.wav" "Várias lindas espécies foram coletadas do outro mundo e trazidas para cá." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_handsomespecimens02.wav" "Um... Antes dos outros membros começarem a ser coletados, isso é." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_idle_pompandcircumstance01.wav" "Haverá uma marcha de congratulações do herói que você será se voltar, Freeman." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_idle_rightthisway01.wav" "Por aqui, Dr. Freeman." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_idle_thiswaygordon01.wav" "Aqui, Gordon." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_idle_timeisofthesscence.wav" "Venha, venha, Gordon. Tempo é importante." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_ifyouarewilling01.wav" "Sim, então, se quiser," "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_ifyouarewilling02.wav" "meu colega está te esperando no controle do portal principal." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_ifyouarewilling03.wav" "Dr. Steinman vai abrir os portões para você." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_knowitwhenyouseeit01.wav" "Tenho certeza que saberá o que é quando vê-lo." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_mustkillit01.wav" "Eu odeio dizer isso, Gordon," "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_mustkillit02.wav" "mas você PRECISA matá-lo." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_nonsensehunter01.wav" "Oh, baboseira, Hunter." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_nonsensehunter02.wav" "Nada vai ficar no caminho de nosso cavaleiro de armadura reativa e de alto-impacto." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_oweusnothing01.wav" "Ahem. E claro, você não nos deve nada, Dr. Freeman." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_oweusnothing02.wav" "Mas chegou tão longe." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_oweusnothing03.wav" "Você sabe dessas criaturas mais que ninguém." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_reasontosuspect01.wav" "Essas leituras nos deram motivo para suspeitar que tem um portal imenso por lá," "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_reasontosuspect02.wav" "criado e controlado por uma intensa concentração de uma única, poderosa criatura." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_taskahead01.wav" "Ele vai te equipar com o armamento adequado para o objetivo lá na frente." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_taskahead02.wav" "Se apresse." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_thisisthesupplydepot.wav" "O que está vendo são os suprimentos da primeira equipe que foi lá." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_titleforyourmemoirs01.wav" "Posso estar mudando de assunto, mas você já considerou uma frase pra sua lápide?" "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_wevebeenexpectingyou01.wav" "Ok, então." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_wevebeenexpectingyou02.wav" "Por aqui, Dr. Freeman." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci07_wevebeenexpectingyou03.wav" "Estávamos te esperando." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_agenda01.wav" "Nós dois temos maiores prioridades em nossa agenda." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_agenda02.wav" "Vai ter bastante tempo para introduções depois dessa porcaria." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_hatetoberude01.wav" "Eu odeio ser rude. Sério, eu odeio," "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_hatetoberude02.wav" "mas eu simplesmente devo voltar para o trabalho." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_mincingwords01.wav" "Eu te asseguro, eu não sou uma pessoa de palavra chiques," "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_mincingwords02.wav" "mas eu realmente não consigo dizer a importância do meu objetivo atual." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_quiteanhonor01.wav" "Dr. Freeman. É realmente uma grande honra," "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_quiteanhonor02.wav" "mas eu sei que você entende que essa não é uma boa hora para conversar." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_skiptheformalities01.wav" "Espero que não se importe se nós pularmos as formalidades, Gordon." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_skiptheformalities02.wav" "Nós temos trabalhos importantes para fazer." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_steinman01.wav" "Vá lá em baixo e fale com a Dra. Steinman." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_steinman02.wav" "Ela está esperando por você na câmara de teletransporte." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_timetogetbacktowork01.wav" "Sério, Dr. Hillard." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci08_timetogetbacktowork02.wav" "Não é hora de voltar ao trabalho?" "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci09_fixyoumistake01.wav" "Gordon, só Deus sabe o temp oque estive acordado tentando arrumar o seu erro." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci09_fixyoumistake02.wav" "Tenho certeza que entende que não quero falar com você." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci09_gobothersomeoneelse01.wav" "Por favor, encha o saco de outra pessoa, Gordon." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci09_grandidea01.wav" "Ah, nós vamos apenas diminuir o campo de amortecimento e aumentar os capacitores!" "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci09_grandidea02.wav" "Isso é uma ótima ideia!" "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci09_grandidea03.wav" "Nada pode possivelmente dar errado!" "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci09_manenough01.wav" "Bom saber que pelo menos um dos cientistas dos Materiais Anômalos é macho o bastante para terminar com isso." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci09_praisefromme01.wav" "Não espere que eu vá te congratular, Freeman." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci09_praisefromme02.wav" "Não estou exatamente animado com essa situação." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_differentcircumstances01.wav" "Queria tê-lo conhecido em diferentes circunstâncias, Gordon." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_familiarizeyourselfwithcontrols01.wav" "Eu aconselho você a se familiarizar com os controles antes de atravessar." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_finalaccoutrement01.wav" "Dr. Freeman. Que bom que chegou aqui." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_finalaccoutrement02.wav" "Tenho mais um objetivo para você." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_inyourbestintrests01.wav" "Seria melhor você se acostumar com o módulo Long-Jump antes de sair!" "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_keepyououtofharmsway.wav" "O módulo de Long-Jump deverá te manter fora de perigo depois de atravessar." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_lookbeforeyouleap.wav" "Tome cuidado onde pula, Gordon." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_onceinxen01.wav" "Eu espero que você tenha recebido o treinamento de Long Jump," "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_onceinxen02.wav" "por que quando você estiver em XEN," "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_onceinxen03.wav" "você VAI precisar dele." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_thejets01.wav" "Esses jatos permitem que você mude seu percurso entre os pulos." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_thisistheLJM01.wav" "Esse é o módulo Long-Jump." "vo/c3a2e/SupplyDepot/sci10_thisistheLJM02.wav" "Eu o criei apenas para exploração do resto do universo." "vo/c3a2e/Teleportation/grd03_tele_cavalry01.wav" "Beleza, seus filhos da puta!" "vo/c3a2e/Teleportation/grd03_tele_covered.wav" "Vou ficar de cobertura!" "vo/c3a2e/Teleportation/grd03_tele_dontworry01.wav" "Relaxa, doutor!" "vo/c3a2e/Teleportation/grd03_tele_keepthemoff01.wav" "Vou tentar afastar esses caras de você!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_breach01.wav" "Meu Deus! Estão nos invadindo!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_breach01alt.wav" "Meu Deus! Estão nos invadindo!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_canopenportal01.wav" "Ótimo, eu posso abrir o portal agora. O processo é complicado, e assim que começar ele não pode ser interrompido, ou vou precisar começar tudo de novo." "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_canopenportal02.wav" "Não entre no portal até eu dar o 'OK'. Entendeu?" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_canopenportal03.wav" "Eu vou começar." "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_dying_cantholdit.wav" "Eu não... Eu não consigo segurar por muito tempo, Freeman!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_dying_cantholdthemoff01.wav" "Gordon! Não consigo segurar esses monstros por muito tempo!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_dying_helpfm01.wav" "Socorro! Freeman! Me ajude!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_dying_saveme01.wav" "Freeman! Me salve!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_getintoposition01.wav" "Quase lá, Freeman." "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_getintoposition02.wav" "Fique em posição!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_hellofrm01.wav" "Olá, Freeman. Estou aqui em cima!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_hellofrm02.wav" "Pratique o long-jump se quiser, mas seja rápido!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_nojump_quicklygordon01.wav" "Rápido Gordon! Não temos muito tempo!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_nojump_timeofessence01.wav" "O tempo não para, Freeman! Vá! Pelo amor de Deus, vá!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_nojump_whatareyouwaitingforman01.wav" "O que está esperando, cara? Vá, antes que seja tarde!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_platformAtenção_notyetfm01.wav" "Ainda não, Freeman!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_platformAtenção_procedure01.wav" "Espere um pouco, Gordon! Eu não terminei o processo!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_platformAtenção_youmustwait01.wav" "Você deve esperar até que o portal abra!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_portalopen_youmustgo01.wav" "Está pronto! Você deve ir! Já!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_portalopen_youmustgo02.wav" "Vá, cara, vá!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_portalopen_youmustgo03.wav" "Agora, Gordon! Pule no portal!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_portalopen_youmustgo04.wav" "Rápido! Antes que seja tarde!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_preportaljumpfail_godsakeNOOO.wav" "Pelo amor de Deus! NÃÃÃO!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_preportaljumpfail_nofmdont.wav" "Não, Freeman! Não faça isso!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_preportaljumpfail_NOOOOO.wav" "Agora não! Ainda não! NÃO!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_preportaljumpfail_notyet01.wav" "Não, Freeman! Ainda não!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_preportaljumpfail_youfool01.wav" "Freeman! Seu tolo!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_underattack_cantafford.wav" "Não tenho como fazer tudo de novo, Gordon!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_underattack_fmhelp01.wav" "Freeman! Socorro!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_underattack_holdoffthesebeasts01.wav" "Segure esses monstros, Gordon!" "vo/c3a2e/Teleportation/sci09_underattack_protectme01.wav" "Gordon! Me proteja!" //===================================== // NPC CHATTER BEGINS HERE //===================================== // GRD CHATTER "vo/npc/barneys/abouttime_bestthing01.wav" "Não me entenda errado mas, cara, você é a melhor coisa que eu vi hoje." "vo/npc/barneys/abouttime01.wav" "Você sabe como usar essa coisa?" "vo/npc/barneys/abouttime02.wav" "Tu viu algum outro sobrevivente?" "vo/npc/barneys/abouttime03.wav" "Já estava na hora!" "vo/npc/barneys/abouttime04.wav" "Exatamente o tipo de ajuda que eu precisava!" "vo/npc/barneys/abouttime05.wav" "Essa coisa tá carregada?" "vo/npc/barneys/abouttime06.wav" "Você é um puta sortudo por não ser uma dessas coisas. Eu estava prestes a botar uma bala bem entre os seus olhos!" "vo/npc/barneys/abouttime07_twoarmstwolegs.wav" "Ah, graças a Deus! Algo com dois braços e duas pernas!" "vo/npc/barneys/abouttime08_gladtosee.wav" "Que bom ver que mais alguém escapou dessa bagunça." "vo/npc/barneys/ahgordon01.wav" "Ah, Gordon." "vo/npc/barneys/ahgordon02.wav" "Ei, Gordon!" "vo/npc/barneys/ahgordon03.wav" "Senhor." "vo/npc/barneys/ahgordon04.wav" "Olá." "vo/npc/barneys/ammo01.wav" "Munição!" "vo/npc/barneys/ammo02.wav" "Aqui, pegue um clip!" "vo/npc/barneys/ammo03.wav" "Ei, está ficando sem munição?" "vo/npc/barneys/ammo04.wav" "Pega um pouco da minha munição!" "vo/npc/barneys/ammo05b.wav" "Aqui! Põe isso em bom uso." "vo/npc/barneys/ammo06a.wav" "Divirta-se!" "vo/npc/barneys/ammo07_takesomeammo.wav" "Aqui, pegue um pouco dessa munição!!" "vo/npc/barneys/annoyance01_take01.wav" "Você sabe que eu tenho uma arma, né?" "vo/npc/barneys/annoyance02_take01.wav" "Cara... Você é um cuzão quando está bêbado!" "vo/npc/barneys/annoyance03_take01.wav" "Cara, desiste." "vo/npc/barneys/annoyance04_take01.wav" "Sabe, eles davam remédios pra esse tipo de comportamento." "vo/npc/barneys/annoyance05_take01.wav" "OK, entendi. Você me acerta, eu te acerto, então você ganha uma injeção de morfina. É, isso é justo." "vo/npc/barneys/annoyance06_take01.wav" "O que sou eu? Um alvo?" "vo/npc/barneys/annoyance07_take02.wav" "Para com essa merda!" "vo/npc/barneys/annoyance08_take01.wav" "Ah! Por que fazer isso?" "vo/npc/barneys/annoyance09_take02.wav" "É, também estou feliz em te ver..." "vo/npc/barneys/annoyance10_take01.wav" "OK, OK, você me pegou, eu me rendo." "vo/npc/barneys/annoyance11_take01.wav" "Nossa, que bicho te mordeu hoje, Gordon?" "vo/npc/barneys/annoyance12_take01.wav" "Nossa, doutor, não pensei que você cederia tão rápido." "vo/npc/barneys/annoyance13_take01.wav" "Isso foi descontraído..." "vo/npc/barneys/annoyance14_take01.wav" "OK, você ganhou minha atenção, então faça valer a pena." "vo/npc/barneys/annoyance15_take01.wav" "Eu te desafio a encontrar algo maior." "vo/npc/barneys/annoyance16_take02.wav" "Eu estou começando a duvidar que isso é parte do seu treinamento" "vo/npc/barneys/annoyance17_take02.wav" "Qual é, Gordon, estou tentando trabalhar aqui." "vo/npc/barneys/annoyance18_take04.wav" "Parou de tomar seus remédios ou algo assim?" "vo/npc/barneys/annoyance19_take01.wav" "É... Valeu pela motivação." "vo/npc/barneys/annoyance20_take01.wav" "Use suas palavras, docinho." "vo/npc/barneys/annoyance21_take01.wav" "É. Bem maduro, Gordon." "vo/npc/barneys/annoyance22_take01.wav" "Cara, meus maus hábitos devem estar te afetando." "vo/npc/barneys/annoyance23_take01.wav" "Eu provavelmente mereci essa." "vo/npc/barneys/answer01.wav" "Sim, senhor." "vo/npc/barneys/answer02.wav" "Pode apostar." "vo/npc/barneys/answer03.wav" "Entendido." "vo/npc/barneys/answer04.wav" "Sim." "vo/npc/barneys/answer05.wav" "Você fala demais." "vo/npc/barneys/answer06.wav" "Você já não tinha me perguntado isso?" "vo/npc/barneys/answer07.wav" "Eu não sei resolver isso." "vo/npc/barneys/answer08.wav" "Ahh... Que seja." "vo/npc/barneys/answer09.wav" "Nem me pergunte." "vo/npc/barneys/answer10.wav" "Não aposte nisso." "vo/npc/barneys/answer11.wav" "Eu não acredito." "vo/npc/barneys/answer12.wav" "Eu não vejo deste modo." "vo/npc/barneys/answer13.wav" "Eu acho que não." "vo/npc/barneys/answer14.wav" "É difícil dizer." "vo/npc/barneys/answer15.wav" "Eu acho." "vo/npc/barneys/answer16a.wav" "Eu acho que sim." "vo/npc/barneys/answer17a.wav" "Eu acho." "vo/npc/barneys/answer18.wav" "Eu acho que sim." "vo/npc/barneys/answer19.wav" "Eu pretendo." "vo/npc/barneys/answer20.wav" "E eu sei lá!" "vo/npc/barneys/answer21a.wav" "Talvez." "vo/npc/barneys/answer22.wav" "Não." "vo/npc/barneys/answer23.wav" "Não, senhor." "vo/npc/barneys/answer24.wav" "De jeito nenhum." "vo/npc/barneys/answer25.wav" "Não sei dizer." "vo/npc/barneys/answer26.wav" "Parece que está certo." "vo/npc/barneys/answer27.wav" "Parece certo." "vo/npc/barneys/answer28.wav" "O que? Desculpa, eu não estava prestando atenção." "vo/npc/barneys/answer29.wav" "Ahm... Só balance a cabeça" "vo/npc/barneys/answer30.wav" "Você parece um CD arranhado." "vo/npc/barneys/answer31.wav" "É, isso parece certo." "vo/npc/barneys/answer32.wav" "Isso é mesmo um ninho de aberrações." "vo/npc/barneys/answer33.wav" "Tem coisas mais importantes para pensar agora." "vo/npc/barneys/answer34.wav" "Tire sua cabeça dessa porcaria." "vo/npc/barneys/answer35.wav" "Veremos." "vo/npc/barneys/answer36.wav" "Como vou saber?" "vo/npc/barneys/answer37.wav" "Talvez sim, talvez não." "vo/npc/barneys/answer38.wav" "O que é isso para você?" "vo/npc/barneys/answer39alt.wav" "Sempre tem uma chance." "vo/npc/barneys/behindyou_behindyouactualwords01.wav" "Behind you!" "vo/npc/barneys/behindyou_behindyou01.wav" "Heads up!" "vo/npc/barneys/behindyou_behindyou02.wav" "Right behind ya, buddy!" "vo/npc/barneys/behindyou_behindyou03.wav" "Hey, check your six!" "vo/npc/barneys/behindyou_behindyou04.wav" "Watch your ass!" "vo/npc/barneys/behindyou_behindyou05_2009.wav" "Coming up on your rear!" "vo/npc/barneys/bullsquid_dead01.wav" "É isso o que você ganha, Franken-lula." "vo/npc/barneys/bullsquid_dead02.wav" "Sabe.. Eu deveria mandar isso para a minha ex-mulher..." "vo/npc/barneys/bullsquid_bullsquid_frankensquid01.wav" "Franken-lula!" "vo/npc/barneys/bullsquid_bullsquid_frankensquid02.wav" "Ei, é uma dessas Franken-lulas." "vo/npc/barneys/bullsquid_bullsquid_itsadinosaur.wav" "Puta merda! É um dinossauro!" "vo/npc/barneys/bullsquid_bullsquid_nospit01.wav" "Não deixem que isso cuspa em você!" "vo/npc/barneys/bullsquid_bullsquid_nospit02.wav" "Cuidado, doutor. Essa coisa cospe ácido!" "vo/npc/barneys/bullsquid_bullsquid_nospit03.wav" "Toma essa, seu polvo com rabo filho da puta!" "vo/npc/barneys/bullsquid_bullsquid_octupus01.wav" "Merda! Um polvo!" "vo/npc/barneys/bullsquid_bullsquid_spitchicken01.wav" "Que droga, galinha que cospe!" "vo/npc/barneys/bullsquid_bullsquid_squidchicken.wav" "Cuidado com a galinha-polvo!" "vo/npc/barneys/busy01.wav" "Ahm, podemos fazer isso depois?" "vo/npc/barneys/busy02.wav" "Desculpe, doutor, preciso permanecer no meu posto." "vo/npc/barneys/busy03a.wav" "Desculpe, Sr. Freeman, estou em serviço agora." "vo/npc/barneys/busy04.wav" "Ei, me encontre depois. Você, eu e Calhoun sairemos para pegar aquela cerveja que ele deve." "vo/npc/barneys/busy05.wav" "Podemos conversar em meu horário de almoço." "vo/npc/barneys/busy06.wav" "Agora não. Irei quando estiver fazendo minhas rondas." "vo/npc/barneys/busy07.wav" "Desculpe, amigo. Tenho trabalho para fazer." "vo/npc/barneys/busy08.wav" "Não posso. Mas talvez mais tarde." "vo/npc/barneys/busy09.wav" "Há vários trajes andando hoje. Tente parecer ocupado." "vo/npc/barneys/busy10.wav" "Cara, este trabalho está me fazendo chorar de tédio." "vo/npc/barneys/busy11.wav" "Você não tem alguns botões para apertar ou algo do tipo?" "vo/npc/barneys/busy13.wav" "Alguém já te disse que você é um linguista astuto?" "vo/npc/barneys/busy14.wav" "Eu vou me encontrar com você quando meu turno terminar." "vo/npc/barneys/busy15.wav" "Ei, me encontre depois. Vamos falar um pouco mais sobre coisas de 'ciência'." "vo/npc/barneys/coverwhilereload_crapempty02.wav" "Ah, porcaria! Estou vazio!" "vo/npc/barneys/coverwhilereload01.wav" "Cubra-me enquanto recarrego!" "vo/npc/barneys/coverwhilereload02.wav" "Segure-os enquanto recarrego!" "vo/npc/barneys/coverwhilereload03_2009.wav" "Estou sem munição! Me cobre!" "vo/npc/barneys/coverwhilereload04_2009.wav" "Merda! Quantos tiros foi isso?" "vo/npc/barneys/coverwhilereload05_2009.wav" "Recarregando!" "vo/npc/barneys/docfreeman01.wav" "Dr. Freeman." "vo/npc/barneys/docfreeman02.wav" "Doutor." "vo/npc/barneys/doingsomething01.wav" "Provavelmente deveríamos estar fazendo algo." "vo/npc/barneys/doingsomething02.wav" "Já recuperou seu fôlego?" "vo/npc/barneys/doingsomething03.wav" "Está pronto para ir, senhor?" "vo/npc/barneys/doingsomething04.wav" "Vamos nos mover!" "vo/npc/barneys/doingsomething05.wav" "Vamos logo!" "vo/npc/barneys/doingsomething06.wav" "Já estamos prontos?" "vo/npc/barneys/doingsomething07.wav" "Pode chamar de palpite, mas provavelmente devíamos estar fazendo algo." "vo/npc/barneys/dontforgetreload01.wav" "Recarregue, doutor!" "vo/npc/barneys/dontforgetreload02a.wav" "Eu me sentiria muito melhor se você recarregasse." "vo/npc/barneys/dontforgetreload03.wav" "Não se esqueça de recarregar." "vo/npc/barneys/eventheodds_prayersbeenanswered01.wav" "Minhas preces foram atendidas." "vo/npc/barneys/eventheodds01a.wav" "Vamos equilibrar as chances um pouco." "vo/npc/barneys/eventheodds02.wav" "Nunca atirei em um desses antes." "vo/npc/barneys/eventheodds03a.wav" "Agora isso... ISSO é uma arma!" "vo/npc/barneys/eventheodds04.wav" "Legal!" "vo/npc/barneys/eventheodds05.wav" "Onde diabos está a segurança nessa coisa?" "vo/npc/barneys/eventheodds06.wav" "Poder de fogo nunca é demais." "vo/npc/barneys/eventheodds07.wav" "Oh, baby!" "vo/npc/barneys/eventheodds08a.wav" "Eu finalmente... me sinto completo..." "vo/npc/barneys/excuseme01.wav" "Com licença." "vo/npc/barneys/excuseme02.wav" "Deixe-me sair do seu caminho." "vo/npc/barneys/excuseme03.wav" "Isso foi estranho." "vo/npc/barneys/fantastic01.wav" "Fantástico!" "vo/npc/barneys/fantastic02.wav" "Fantástico!" "vo/npc/barneys/fantastic03.wav" "Fan-foda-tástico!" "vo/npc/barneys/fantastic04.wav" "Fan-fodasticamente-fantástico!" "vo/npc/barneys/fantastic05.wav" "Fantástico!" "vo/npc/barneys/finally01.wav" "Finalmente." "vo/npc/barneys/finally02.wav" "Já era hora." "vo/npc/barneys/finally03.wav" "Ah, finalmente!" "vo/npc/barneys/finally04.wav" "Levou tempo suficiente." "vo/npc/barneys/freeman_howsitgoing01.wav" "Como vai, Freeman?" "vo/npc/barneys/freeman01.wav" "Freeman." "vo/npc/barneys/freeman02.wav" "Como você está, Freeman?" "vo/npc/barneys/freeman03.wav" "Ei, Freeman." "vo/npc/barneys/freeman04.wav" "Ei, Gordon." "vo/npc/barneys/freeman05.wav" "Gordo. Como vai, cara?" "vo/npc/barneys/getdown01.wav" "Abaixe-se!" "vo/npc/barneys/getdown02.wav" "Abaixe!" "vo/npc/barneys/getdown03.wav" "Agache!" "vo/npc/barneys/getdown04.wav" "Presta atenção!" "vo/npc/barneys/getgoingsoon_anytime2009.wav" "Uh... Vamos ir logo né?" "vo/npc/barneys/getgoingsoon_giddyup2009.wav" "Ei. Vamos." "vo/npc/barneys/getgoingsoon_motion01.wav" "Conhece aquela coisa chamada 'andar'? Vamos fazer um pouco daquilo." "vo/npc/barneys/getgoingsoon_noideawhatweredoing2009.wav" "Não tenho ideia do que estamos fazendo." "vo/npc/barneys/getgoingsoon_profound2009.wav" "Sempre acho que você está prestes a dizer algo profundo." "vo/npc/barneys/getgoingsoon_silenttreatment.wav" "OK, eu sei o que você está fazendo. Você está me dando o tratamento do silêncio." "vo/npc/barneys/getgoingsoon_yyeeeh.wav" "É... Provavelmente devíamos ir agora." "vo/npc/barneys/getgoingsoon01.wav" "Vamos logo." "vo/npc/barneys/getgoingsoon02.wav" "Certo, vamos nos mover de novo." "vo/npc/barneys/getgoingsoon03.wav" "Está esperando algo, doutor?" "vo/npc/barneys/getgoingsoon04.wav" "[Assobio] Terra para Gordon." "vo/npc/barneys/getgoingsoon05.wav" "Provavelmente deveríamos nos apressar, doutor." "vo/npc/barneys/getgoingsoon06.wav" "Não quero te apressar, doutor, mas precisamos ir logo." "vo/npc/barneys/getgoingsoon07.wav" "[Assobio] Terra para Dr. Freeman." "vo/npc/barneys/gethellout_outtahere01.wav" "Saia logo daqui!" "vo/npc/barneys/gethellout01.wav" "Saia daqui!" "vo/npc/barneys/gethellout02a.wav" "Vamos sair daqui!" "vo/npc/barneys/gethellout03.wav" "Marche sua bunda!" "vo/npc/barneys/gethellout04b.wav" "Precisamos ir! AGORA!" "vo/npc/barneys/goodgod01.wav" "Deus!" "vo/npc/barneys/goodgod02.wav" "Pelo amor de Deus!" "vo/npc/barneys/goodgod03.wav" "Ah, pelo amor de Cristo!" "vo/npc/barneys/goodgod04.wav" "Maldição!" "vo/npc/barneys/goodgod05.wav" "Ah, não!" "vo/npc/barneys/goodgod06.wav" "Oh, Deus!" "vo/npc/barneys/goodgod07.wav" "Santo Deus!" "vo/npc/barneys/gordead_ans_anotherwayout01.wav" "Acho que conheço outro caminho." "vo/npc/barneys/gordead_ans_brightideas01.wav" "Mais alguma ideia brilhante?" "vo/npc/barneys/gordead_ans_didimisssomething01.wav" "Perdi algo?" "vo/npc/barneys/gordead_ans_dontpanic01.wav" "OK, OK. Não... Não entre em pânico." "vo/npc/barneys/gordead_ans_grabhiscrowbar01.wav" "Ah, merda. Certo, alguém pegue o pé-de-cabra dele." "vo/npc/barneys/gordead_ans_howmuchisdesuit01.wav" "Quanto você achava que o traje ia aguentar??" "vo/npc/barneys/gordead_ans_notlikethat01.wav" "Bom, eu digo uma coisa: eu não vou terminar daquele jeito." "vo/npc/barneys/gordead_ans_partoftheplan01.wav" "Tenho certeza de que isso não é parte do plano..." "vo/npc/barneys/gordead_ans_retreat01.wav" "Ahm... Recuar?" "vo/npc/barneys/gordead_ans_sacrificeorsuicide01.wav" "Ele se sacrificou por uma boa causa ou... cometeu suicídio?" "vo/npc/barneys/gordead_ans_shitcreek01.wav" "Em problemas e sem nenhuma ajuda. História da minha vida." "vo/npc/barneys/gordead_ans_suckerpunched01.wav" "Sinto como se tivesse levado um pescotapa." "vo/npc/barneys/gordead_ans_timetoretreat01.wav" "Ahm... Hora de recuar?" "vo/npc/barneys/gordead_ans_whatshisname01.wav" "Ahm... Qual era o nome dele mesmo?" "vo/npc/barneys/gordead_ans01.wav" "Eu nunca conheci ele muito bem. Ele parecia legal." "vo/npc/barneys/gordead_ans02.wav" "Merda." "vo/npc/barneys/gordead_ans03.wav" "Coloque sua cabeça de volta ao jogo, amigo!" "vo/npc/barneys/gordead_ans04.wav" "Estamos sem sorte nessa." "vo/npc/barneys/gordead_ans05.wav" "Eu sempre quis testar um desses trajes." "vo/npc/barneys/gordead_ans06.wav" "Isso não está ajudando muito a moral da equipe." "vo/npc/barneys/gordead_ans07alt.wav" "Essa missão está oficialmente fodida." "vo/npc/barneys/gordead_ans08.wav" "Achei que era um robô ou algo assim!" "vo/npc/barneys/gordead_ques_bestrongdontcry01.wav" "OK, você se preparou para isso. Seja forte. Não chore!" "vo/npc/barneys/gordead_ques_didimisssomething01.wav" "Uau! Perdi algo?" "vo/npc/barneys/gordead_ques_didntseethatcoming01.wav" "É, uau. Aposto que você não previu essa, né?" "vo/npc/barneys/gordead_ques_fallback01.wav" "Recuar! Recuar!" "vo/npc/barneys/gordead_ques_justperfect.wav" "Oh, isso é simplesmente perfeito." "vo/npc/barneys/gordead_ques_notsavinghimforfood01.wav" "Por favor diga que você não vai salvá-lo por comida." "vo/npc/barneys/gordead_ques_phdguys01.wav" "Achei que vocês doutores eram espertos." "vo/npc/barneys/gordead_ques_priorities01.wav" "Acho que vocês precisam rever suas prioridades." "vo/npc/barneys/gordead_ques_twichlikethat01.wav" "Ele devia se contorcer daquele jeito?" "vo/npc/barneys/gordead_ques_whatawaytogo01.wav" "Mas que modo partir." "vo/npc/barneys/gordead_ques01.wav" "Você ainda acha que temos chance nisso tudo?" "vo/npc/barneys/gordead_ques02.wav" "Merda." "vo/npc/barneys/gordead_ques03.wav" "Alguém ouviu as últimas palavras dele?" "vo/npc/barneys/gordead_ques04.wav" "[Assobio] Ei, doutor! Acorde. Acorde!" "vo/npc/barneys/gordead_ques05.wav" "Bom... Bom, você não pode fazer alguma coisa para ajudá-lo?" "vo/npc/barneys/gordead_ques06.wav" "Ei! Sai dessa, amigo! Ei!" "vo/npc/barneys/gordead_ques07.wav" "Tudo aconteceu tão rápido..." "vo/npc/barneys/gordead_ques08.wav" "Eu disse a ele pra abaixar!" "vo/npc/barneys/gordead_ques09.wav" "É isso o que você ganha, campeão." "vo/npc/barneys/gordead_ques10.wav" "Bem, é uma grande pena, não é?" "vo/npc/barneys/gordead_ques11.wav" "Isso não é nada como parece na TV." "vo/npc/barneys/gordead_ques12.wav" "Vamos lá, não me deixe agora, doutor!" "vo/npc/barneys/gordead_ques13.wav" "Ahm... Ele está morto?" "vo/npc/barneys/gotone_onedown01.wav" "Um morto e... Sei lá quantos faltam!" "vo/npc/barneys/gotone_pointsfortrying.wav" "Bem, você recebe pontos por tentar." "vo/npc/barneys/gotone01.wav" "Cara! Você viu aquele tiro?" "vo/npc/barneys/gotone02.wav" "Ei, peguei um!" "vo/npc/barneys/gotone03.wav" "Pode trazer!" "vo/npc/barneys/gotone04.wav" "Ha ha! Peguei mais um!" "vo/npc/barneys/gotone05.wav" "Menos um bicho horroroso no mundo." "vo/npc/barneys/gotone06.wav" "Ooh, essa foi por pouco." "vo/npc/barneys/gotone07.wav" "Isso ficaria bonito na minha sala de troféus." "vo/npc/barneys/gotone08.wav" "Ha! Na mosca!" "vo/npc/barneys/gotone09.wav" "Chupa essa." "vo/npc/barneys/gotone10.wav" "Como estava o gosto, sua aberração?" "vo/npc/barneys/gotone11.wav" "Cara, o exército aceita qualquer um hoje em dia." "vo/npc/barneys/gotone12.wav" "Ninguém lá em casa vai acreditar nisso." "vo/npc/barneys/gottareload01.wav" "Preciso recarregar!" "vo/npc/barneys/gottareload02.wav" "Estou vazio!" "vo/npc/barneys/gottareload03.wav" "Estou vazio! Cubra-me!" "vo/npc/barneys/gottareload04.wav" "Me cobre! Preciso recarregar!" "vo/npc/barneys/grd_breakthemold01.wav" "Eles mexeram com você, amigão!" "vo/npc/barneys/grd_death01.wav" "[Guarda de Segurança Morrendo!]" "vo/npc/barneys/grd_death02.wav" "[Guarda de Segurança Morrendo!]" "vo/npc/barneys/grd_death03.wav" "[Guarda de Segurança Morrendo!]" "vo/npc/barneys/grd_death04.wav" "[Guarda de Segurança Morrendo!]" "vo/npc/barneys/grd_death05.wav" "[Guarda de Segurança Morrendo!]" "vo/npc/barneys/headcrab_poppingup01.wav" "Essas coisas estão aparecendo em todo lugar!" "vo/npc/barneys/headcrab_whatarethesethings01.wav" "Que diabos são essas coisas?" "vo/npc/barneys/headcrab_whatwouldyoucalledthesethings.wav" "Como diabos você chama essas coisas?" "vo/npc/barneys/headcrab_wholedamnthing01.wav" "A coisa toda é uma cabeça!" "vo/npc/barneys/headcrab01_watchyourhead.wav" "Cuidado com a cabeça, doutor!" "vo/npc/barneys/headcrab02_morebuggers.wav" "Mais insetos!" "vo/npc/barneys/headcrab03a_competition01.wav" "Parece que as baratas têm concorrência." "vo/npc/barneys/headcrab04_targetpractice.wav" "Ha. Tiro ao alvo." "vo/npc/barneys/headcrab05_watchforlilbuggers01.wav" "Cuidado com aqueles insetos!" "vo/npc/barneys/headcrab06_yeck01.wav" "Eca!" "vo/npc/barneys/headcrab07_cutestthing.wav" "Você não é uma gracinha?" "vo/npc/barneys/headcrab08.wav" "Cuidado com essas criaturas, doutor!" "vo/npc/barneys/headcrab09_everywhere01.wav" "Cara, essas coisas estão por toda parte!" "vo/npc/barneys/headcrab10_heebiejeebies01.wav" "Essas coisas me dão calafrios." "vo/npc/barneys/headcrab11_creepy.wav" "OK, essas coisas são assustadoras." "vo/npc/barneys/headsup01.wav" "Atenção!" "vo/npc/barneys/headsup02.wav" "Acorda!" "vo/npc/barneys/headsup03a_2009.wav" "Acorda, Freeman!" "vo/npc/barneys/Health_dontlookgood01.wav" "Droga, doutor. Você não parece muito bem." "vo/npc/barneys/Health_needtosit01.wav" "Tem certeza de que você não precisa se sentar?" "vo/npc/barneys/Health_notahappycamper01.wav" "Eu garanto que você não ficará feliz quando a morfina acabar." "vo/npc/barneys/Health_nothingsmissing02.wav" "Oh, você parece bem. Mal dá pra perceber algo faltando." "vo/npc/barneys/Health_ruggedroada.wav" "Você se parece com 40 quilômetros de estrada acidentada." "vo/npc/barneys/Health_toughsob.wav" "Sabe, para um doutor, você é um durão filho da puta." "vo/npc/barneys/Health_tussin01.wav" "Ah, coloca um curativo aí." "vo/npc/barneys/health01.wav" "Ahm, senhor, esse machucado vai presisar de alguma atenção em breve." "vo/npc/barneys/health02.wav" "Aposto que isso arde um pouco." "vo/npc/barneys/health03.wav" "Senhor, eu odeio dizer isso, mas... É, você está zuado." "vo/npc/barneys/health04.wav" "Você sentirá isso amanhã." "vo/npc/barneys/health05.wav" "Jesus. Isso dói tanto quanto parece?" "vo/npc/barneys/Health06.wav" "Ahm... C-Como vai, senhor?" "vo/npc/barneys/Health07.wav" "Melhor dar uma olhada naquilo. O MAIS RÁPIDO POSSÍVEL!" "vo/npc/barneys/Health08.wav" "Eca... Porra, você está bem?" "vo/npc/barneys/Health09.wav" "Está legal. As minas curtem cicatrizes." "vo/npc/barneys/Health10.wav" "Eu odiaria ver o outro cara." "vo/npc/barneys/Health11.wav" "Vai passar, amigo. Vai passar." "vo/npc/barneys/hellodrfm01.wav" "Olá, doutor." "vo/npc/barneys/hellodrfm02.wav" "Gordon. O que está acontecendo?" "vo/npc/barneys/hellodrfm03.wav" "Ei Gordon. Como está, camarada?" "vo/npc/barneys/hellodrfm04.wav" "Ei, chefe." "vo/npc/barneys/hellodrfm05.wav" "Como vai, Gordo?" "vo/npc/barneys/help_alittle01.wav" "Ahm, doutor? Uma ajudinha?" "vo/npc/barneys/help_allday01.wav" "Vamos lá, doutor. Não tenho o dia todo." "vo/npc/barneys/help01.wav" "Socorro!" "vo/npc/barneys/help02.wav" "Socorro!" "vo/npc/barneys/help03.wav" "Preciso de ajuda!" "vo/npc/barneys/help04.wav" "Preciso de ajuda aqui!" "vo/npc/barneys/helpoverhere01.wav" "Ei, doutor! Preciso de ajuda aqui!" "vo/npc/barneys/heretheycome01.wav" "Lá vem eles!" "vo/npc/barneys/heretheycome02.wav" "Monstros! Em frente!" "vo/npc/barneys/heretheycome03a.wav" "Ah, merda! Lá vem eles!" "vo/npc/barneys/heretheycome04_company01.wav" "Acho que vamos ter companhia!" "vo/npc/barneys/heretohelp_leaveheralone01.wav" "Deixe-a em paz!" "vo/npc/barneys/heretohelp_leavehimalone01.wav" "Deixe-o em paz!" "vo/npc/barneys/heretohelp01.wav" "Ele ficou louco!" "vo/npc/barneys/heretohelp02.wav" "Fogo amigo! Fogo amigo!" "vo/npc/barneys/heretohelp03.wav" "Você está louco?" "vo/npc/barneys/heretohelp04.wav" "O que há de errado com você?" "vo/npc/barneys/heydoc01.wav" "Ei, doutor." "vo/npc/barneys/heydoc02.wav" "E aí, doutor?" "vo/npc/barneys/heydoc03.wav" "Ei, Sr. Freeman." "vo/npc/barneys/heydoc04.wav" "Sr. Freeman." "vo/npc/barneys/hi01.wav" "Oi." "vo/npc/barneys/hi02.wav" "Oi, Gordon." "vo/npc/barneys/hi03.wav" "Oi Gordo." "vo/npc/barneys/hi04a.wav" "Ei, doutor." "vo/npc/barneys/hi05.wav" "Ei, Gordon." "vo/npc/barneys/hi06b.wav" "Oh, olá, senhor." "vo/npc/barneys/hitingut01a.wav" "Ooh! Fui atingido com força..." "vo/npc/barneys/hitingut02.wav" "Sorte por ter esse colete..." "vo/npc/barneys/hitingut03c.wav" "Ow! Recebendo tiros!" "vo/npc/barneys/hitingut04.wav" "Ooh, passou fazendo vento." "vo/npc/barneys/holddownspot01_2009.wav" "Certo. Vou permanecer nessa posição." "vo/npc/barneys/holddownspot02_2009.wav" "Certo. Vou segurar bem aqui." "vo/npc/barneys/holddownspot03a_2009.wav" "Vou garantir essa área." "vo/npc/barneys/holddownspot04_2009.wav" "Você é o chefe." "vo/npc/barneys/holddownspot05_2009.wav" "Você vai em frente." "vo/npc/barneys/houndeye01.wav" "[Assobio] Aqui, garoto!" "vo/npc/barneys/houndeye02.wav" "Cachorro mau!" "vo/npc/barneys/houndeye03.wav" "Ha. Brinca de morto." "vo/npc/barneys/illstayhere01.wav" "Certo, vou ficar aqui." "vo/npc/barneys/illstayhere02.wav" "Vou ficar aqui." "vo/npc/barneys/illstayhere03.wav" "Você sabe onde me encontrar." "vo/npc/barneys/imhurt_prettybad02.wav" "Acho que me machuquei muito..." "vo/npc/barneys/imhurt01.wav" "Desculpe senhor, mas não consigo aguentar mais do que isso..." "vo/npc/barneys/imhurt02.wav" "Levei um pouco de dano, mas... Eu consigo continuar." "vo/npc/barneys/imhurt03.wav" "Você devia... [Tosse] Você devia ver o outro cara." "vo/npc/barneys/imhurt04.wav" "Há algum... doutor aqui?" "vo/npc/barneys/imhurt05.wav" "Acho que preciso de atenção médica. Agora seria bom..." "vo/npc/barneys/imhurt06.wav" "Não posso dar uma pausa?" "vo/npc/barneys/imhurt07.wav" "Não sei se meu seguro de saúde cobre isso..." "vo/npc/barneys/imhurt08.wav" "Você pode compartilhar um pouco de morfina?" "vo/npc/barneys/imhurt09.wav" "Acha que poderei pegar indenização trabalhista?" "vo/npc/barneys/imstickinghere01.wav" "Vou ficar aqui e guardar essa área." "vo/npc/barneys/imstickinghere02.wav" "Vou ficar aqui e cuidar de quem precisar de ajuda." "vo/npc/barneys/imstickinghere03.wav" "Estou esperando por você bem aqui." "vo/npc/barneys/imstickinghere04.wav" "OK, vou esperar aqui e cuidar de quem aparecer." "vo/npc/barneys/imstickinghere05a.wav" "Vou garantir essa área." "vo/npc/barneys/incoming01.wav" "Chegando!" "vo/npc/barneys/incoming02a.wav" "Atenção!" "vo/npc/barneys/leadon01.wav" "Vamos dar o fora daqui." "vo/npc/barneys/leadon02.wav" "Entendido, vamos correr pra valer!" "vo/npc/barneys/leadon03.wav" "Sim. Vamos!" "vo/npc/barneys/leadtheway_goforit01.wav" "OK. Vamos nessa." "vo/npc/barneys/leadtheway_gotyourback01.wav" "Eu te cubro." "vo/npc/barneys/leadtheway_keepyoucovered01.wav" "Não se preocupe, senhor. Eu te cubro." "vo/npc/barneys/leadtheway_sir02.wav" "Vá na frente, senhor." "vo/npc/barneys/leadtheway01.wav" "Sim. Talvez tenhamos mais chances se nos unirmos." "vo/npc/barneys/leadtheway02.wav" "OK. Eu te cubro." "vo/npc/barneys/leadtheway03.wav" "Sim. Nós devemos viver mais se trabalharmos juntos." "vo/npc/barneys/leadtheway04.wav" "OK, por que não? Não queria morrer sozinho mesmo." "vo/npc/barneys/letsgo01.wav" "Certo, vamos!" "vo/npc/barneys/letsgo02.wav" "Certo, vamos mover!" "vo/npc/barneys/letsgo03.wav" "Vai, vai, vai!" "vo/npc/barneys/likethat_hahahowyoulikethat02.wav" "Ha! Ha ha! Gostou dessa?" "vo/npc/barneys/likethat01.wav" "Gostou DESSA? Huh?" "vo/npc/barneys/likethat02.wav" "Ha ha! Gosta DESSA?" "vo/npc/barneys/likethat03.wav" "Quer mais?" "vo/npc/barneys/likethat04.wav" "Você pediu!" "vo/npc/barneys/likethat05.wav" "Está se sentindo com sorte?" "vo/npc/barneys/littlecorner01_2009.wav" "É até onde vou." "vo/npc/barneys/littlecorner02_2009.wav" "Não vou a lugar algum." "vo/npc/barneys/littlecorner03_2009.wav" "Sim. Vou esperar aqui." "vo/npc/barneys/littlecorner04_2009.wav" "Vá sem mim." "vo/npc/barneys/littlecorner05_2009.wav" "Te vejo depois." "vo/npc/barneys/littlecorner06a_2009.wav" "Esse é o meu cantinho, e vou ficar nele." "vo/npc/barneys/lookoutfm01.wav" "Cuidado, Freeman!" "vo/npc/barneys/lookoutfm02.wav" "Cuidado, Freeman!" "vo/npc/barneys/lookoutfm03.wav" "Cuidado, Freeman!" "vo/npc/barneys/marine_chickenshit.wav" "Saiam e lutem, covardes desgraçados!" "vo/npc/barneys/marine_cockeyed.wav" "Belo tiro, vesgo desgraçado!" "vo/npc/barneys/marine_cupcake.wav" "OK, docinho! O recreio acabou!" "vo/npc/barneys/marine_dipshit.wav" "Ainda estou aqui, babaca!" "vo/npc/barneys/marine_downthesight01.wav" "Olhe pela mira, não para a mira!" "vo/npc/barneys/marine_gunstooheavy.wav" "Qual o problema? Arma muito pesada?" "vo/npc/barneys/marine_jackshit.wav" "Vocês não conseguem acertar merda nenhuma!" "vo/npc/barneys/marine_kitchenduty01.wav" "Talvez queira voltar para a cozinha, soldado!" "vo/npc/barneys/marine_kitchenduty02.wav" "Melhor continuar descascando batatas, amigão!" "vo/npc/barneys/marine_nodirection01.wav" "O que você fez? Perdeu seu capitão ou o que?" "vo/npc/barneys/marine_rifleclass01.wav" "Volte para as aulas de tiro, Gomer!" "vo/npc/barneys/marine_semperfi01.wav" "Semper Fi, seu idiota!" "vo/npc/barneys/marine_shootingblanks.wav" "Ei doutor, acho que eles estão atirando festim!" "vo/npc/barneys/marine_targetsmove01a.wav" "É, alvos SE MOVEM, idiota!" "vo/npc/barneys/marine_taunt01.wav" "Vocês atiram como... como garotas!" "vo/npc/barneys/marine_taunt02.wav" "Vocês atiram como garotas!" "vo/npc/barneys/marine_taunt03.wav" "Onde diabos você aprendeu a atirar?" "vo/npc/barneys/marine_taunt04.wav" "Minha mãe consegue atirar melhor do que isso!" "vo/npc/barneys/marine_whatareyawaitingfor01.wav" "Vamos! O que está esperando?" "vo/npc/barneys/marine01a.wav" "Melhor que seja de Kevlar, amigão!" "vo/npc/barneys/moan01.wav" "[Gemido]" "vo/npc/barneys/moan02.wav" "[Gemido]" "vo/npc/barneys/moan03.wav" "[Gemido]" "vo/npc/barneys/moan04.wav" "[Gemido]" "vo/npc/barneys/moan05.wav" "[Gemido]" "vo/npc/barneys/moan06.wav" "[Gemido]" "vo/npc/barneys/myarm01.wav" "Gah! Meu braço!" "vo/npc/barneys/myarm02.wav" "Ow! Meu braço!" "vo/npc/barneys/myarm03.wav" "Ooh! Meu braço!" "vo/npc/barneys/mygut01.wav" "Aw! Minha barriga!" "vo/npc/barneys/mygut02.wav" "Oh! Minha barriga!" "vo/npc/barneys/mygut03.wav" "Ugh! Minha barriga!" "vo/npc/barneys/myleg01.wav" "Ow! Minha perna!" "vo/npc/barneys/myleg02.wav" "Ooh! Minha perna!" "vo/npc/barneys/myleg03.wav" "Ah! Minha perna!" "vo/npc/barneys/nice01.wav" "Ótimo!" "vo/npc/barneys/nice02.wav" "Daora!" "vo/npc/barneys/grd_niceshot01.wav" "Belo Tiro!" "vo/npc/barneys/grd_niceshot02.wav" "Ótimo!" "vo/npc/barneys/grd_niceshot03.wav" "Ótimo tiro! Ótimo tiro!" "vo/npc/barneys/grd_niceshot04.wav" "Dê o inferno a eles, Doutor!" "vo/npc/barneys/grd_niceshot05.wav" "Yeah! Dê a eles!" "vo/npc/barneys/grd_niceshot06.wav" "Ótimo tiro!" "vo/npc/barneys/grd_niceshot07.wav" "Ótimo tiro, Doutor!" "vo/npc/barneys/no01.wav" "Não!" "vo/npc/barneys/no01_take02.wav" "Nãão!" "vo/npc/barneys/no02_take01.wav" "Nããão!" "vo/npc/barneys/no03_take02.wav" "NÃO!" "vo/npc/barneys/no04_take01.wav" "Não! NÃO!" "vo/npc/barneys/no04_take03.wav" "NÃO! Não!" "vo/npc/barneys/no05.wav" "NÃÃÃÃO!" "vo/npc/barneys/notthemanithought01.wav" "Não me irrite, Gordon." "vo/npc/barneys/notthemanithought02.wav" "Ei? O que eu te fiz?" "vo/npc/barneys/notthemanithought03.wav" "Você está mordendo mais do que você pode mastigar." "vo/npc/barneys/notthemanithought04.wav" "Finalmente te ensinei maneiras, amigo!" "vo/npc/barneys/ohno01.wav" "Oh, não!" "vo/npc/barneys/ohno02.wav" "Oh, não!" "vo/npc/barneys/ohno03.wav" "Oh, não!" "vo/npc/barneys/ohno04.wav" "Oh, não!" "vo/npc/barneys/ohno05.wav" "Oh, não!" "vo/npc/barneys/ok01.wav" "OK!" "vo/npc/barneys/ok02.wav" "Tudo bem!" "vo/npc/barneys/ok03.wav" "Entendido." "vo/npc/barneys/ok04.wav" "Certo." "vo/npc/barneys/ok05.wav" "Entendi." "vo/npc/barneys/ok06.wav" "10-4." "vo/npc/barneys/okimready01.wav" "OK. Estou pronto." "vo/npc/barneys/okimready02.wav" "Certo. Estou pronto." "vo/npc/barneys/okimready03.wav" "Pronto quando você estiver." "vo/npc/barneys/okimready04.wav" "Estou pronto. Vamos fazer isso antes que eu perca a coragem." "vo/npc/barneys/okimready05alt.wav" "Vamos acabar com isso." "vo/npc/barneys/oneforme_cometopapa03.wav" "Isso mesmo, bebê. Vem pro papai!" "vo/npc/barneys/oneforme_coolstuff02.wav" "Cara, esses caras sempre ficam com as coisas mais legais." "vo/npc/barneys/oneforme_justfine2009.wav" "Algo me diz que vamos nos dar muito bem." "vo/npc/barneys/oneforme_justlikegrandma01.wav" "Minha avó tinha um desses." "vo/npc/barneys/oneforme_lookwhatIfound01.wav" "Oh, cara. Olhe o que encontrei!" "vo/npc/barneys/oneforme_thingofbeauty01.wav" "É uma belezura." "vo/npc/barneys/oneforme_upgrade01.wav" "Acho que é hora de atualizar." "vo/npc/barneys/oneforme01.wav" "Aw, não precisava." "vo/npc/barneys/oneforme02.wav" "Para mim? Que gentileza." "vo/npc/barneys/oneforme03a.wav" "Obrigado, amigo. Te devo uma." "vo/npc/barneys/oneforme04.wav" "Sempre quis um desses." "vo/npc/barneys/onyourside_holdyourfire01.wav" "Ei! Não atire!" "vo/npc/barneys/onyourside_sideareyouon01.wav" "Ei! De que lado você está?" "vo/npc/barneys/onyourside_silentapology.wav" "Vou aceitar seu silêncio como pedido de desculpas." "vo/npc/barneys/onyourside01a.wav" "Ei, saia amigo!" "vo/npc/barneys/onyourside02a.wav" "O que você está tentando fazer?" "vo/npc/barneys/onyourside03b.wav" "Achei que éramos parceiros!" "vo/npc/barneys/outofyourway01.wav" "Deixe-me sair do caminho." "vo/npc/barneys/outofyourway02.wav" "Deixe-me sair do seu caminho." "vo/npc/barneys/outofyourway03.wav" "Deixe-me sair do seu caminho, doutor." "vo/npc/barneys/ow_ooh01.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/ow_thatsmarts01.wav" "[Guarda de segurança ferido!] Que inteligência!" "vo/npc/barneys/ow01.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/ow02.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/ow03.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/ow04.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/ow05.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain01.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain02.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain03.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain04.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain05.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain06.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain07.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain08.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain09.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain10.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain11.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain12.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain13.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain14.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain15.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain16.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pain17.wav" "[Guarda de segurança ferido!]" "vo/npc/barneys/pardonme01.wav" "Deixe-me sair do caminho." "vo/npc/barneys/pardonme02.wav" "Oh. Perdoe-me, doutor." "vo/npc/barneys/question01.wav" "Ooh, de onde vem esse fedor?" "vo/npc/barneys/question02.wav" "Está pensando no que estou pensando?" "vo/npc/barneys/question03.wav" "Acha que esse é o caminho certo?" "vo/npc/barneys/question04.wav" "Estamos chegando perto?" "vo/npc/barneys/question05.wav" "Tem certeza de que esse é o caminho certo?" "vo/npc/barneys/question06.wav" "Que diabos é isso?" "vo/npc/barneys/question07.wav" "Tem ideia do que está acontecendo?" "vo/npc/barneys/question08.wav" "Você tem alguma ideia que eles estavam trabalhando com esse tipo de coisa?" "vo/npc/barneys/question09.wav" "Já viu algo assim?" "vo/npc/barneys/question10.wav" "Ei, você ouviu algo?" "vo/npc/barneys/question11.wav" "Estamos perdidos?" "vo/npc/barneys/question12.wav" "Você não está com medo, está?" "vo/npc/barneys/question13.wav" "Acha que teremos cerveja gelada quando isso tudo acabar?" "vo/npc/barneys/question14.wav" "Tem ideia de quantos morreram da nossa equipe?" "vo/npc/barneys/question15.wav" "Bem, pior que tá, não fica. Ou fica?" "vo/npc/barneys/question16.wav" "Pode ficar quieto?" "vo/npc/barneys/question17.wav" "Aposto que você está feliz por eu ter essa arma, não?" "vo/npc/barneys/question18.wav" "Você viu aquela... aquela coisa sem uma perna?" "vo/npc/barneys/question19.wav" "Você não acha que isso ainda é um exercício, acha?" "vo/npc/barneys/question20b.wav" "Viu algo se mover?" "vo/npc/barneys/question21.wav" "Que cheiro é esse?" "vo/npc/barneys/question22.wav" "Cara, quão LEGAL é isso?" "vo/npc/barneys/question23.wav" "Já estivemos aqui?" "vo/npc/barneys/question24.wav" "Pareço mais legal se eu segurar minha arma desse jeito?" "vo/npc/barneys/question25.wav" "Ei. Esse colete me faz parecer mais gordo?" "vo/npc/barneys/question26.wav" "Acha que alguém vai acreditar nisso tudo?" "vo/npc/barneys/readywhenyouare01.wav" "Pronto quando você estiver, doutor." "vo/npc/barneys/readywhenyouare02.wav" "Está tudo bem, senhor?" "vo/npc/barneys/readywhenyouare03.wav" "Vamos fazer isso." "vo/npc/barneys/readywhenyouare04.wav" "Entre no jogo, doutor." "vo/npc/barneys/reloadfm_checkalt.wav" "Cheque sua munição, doutor." "vo/npc/barneys/reloadfm_don'tforgeta.wav" "Não se esqueça de recarregar." "vo/npc/barneys/reloadfm_hows.wav" "Como está sua munição, doutor?" "vo/npc/barneys/reloadfm_makesure01.wav" "Certifique-se de que está carregada." "vo/npc/barneys/reloadfm01.wav" "Recarregue, Dr. Freeman." "vo/npc/barneys/reloadfm02.wav" "Recarregue, doutor." "vo/npc/barneys/reloadfm03.wav" "Está contando as balas?" "vo/npc/barneys/reloadfm04.wav" "Melhor recarregar, senhor." "vo/npc/barneys/runforyourlife_hellouttahere01.wav" "Saia daqui!" "vo/npc/barneys/runforyourlife01.wav" "Corra pela sua vida!" "vo/npc/barneys/runforyourlife02b.wav" "Abaixe-se e corra!" "vo/npc/barneys/runforyourlife03.wav" "Hora de dar o fora, doutor!" "vo/npc/barneys/runforyourlife04a.wav" "PUTA MERDA!" "vo/npc/barneys/sorry01alt.wav" "Desculpe." "vo/npc/barneys/sorry02.wav" "Oops, desculpe." "vo/npc/barneys/sorry03.wav" "Desculpe, cara." "vo/npc/barneys/sorrydoc01.wav" "Desculpe, doutor." "vo/npc/barneys/sorrydoc02.wav" "Foi mal, doutor." "vo/npc/barneys/sorrydoc03.wav" "Sem ressentimentos, certo?" "vo/npc/barneys/sorryfm01.wav" "Desculpe, Freeman." "vo/npc/barneys/sorryfm02.wav" "Foi mal, Freeman." "vo/npc/barneys/squad_affirm_ablib_knowwhaturdoing01.wav" "Espero que saiba o que está fazendo." "vo/npc/barneys/squad_affirm_ablib_noprobdoc01.wav" "Sem problemas, doutor." "vo/npc/barneys/squad_affirm01.wav" "Entendido." "vo/npc/barneys/squad_affirm02.wav" "Fazendo isso." "vo/npc/barneys/squad_affirm03.wav" "Certíssimo, senhor." "vo/npc/barneys/squad_affirm04.wav" "É isso aí, chefe." "vo/npc/barneys/squad_approach01.wav" "Não achava que encontraríamos mais sobreviventes." "vo/npc/barneys/squad_away01.wav" "Certo, mova-se!" "vo/npc/barneys/squad_away02.wav" "Certo, vamos nos mover!" "vo/npc/barneys/squad_away03.wav" "Vamos lá!" "vo/npc/barneys/squad_follow01.wav" "Vamos nessa!" "vo/npc/barneys/squad_follow02.wav" "Sim, senhor." "vo/npc/barneys/squad_follow03.wav" "É isso aí, chefe." "vo/npc/barneys/squad_greet01.wav" "Precisa de uma mão?" "vo/npc/barneys/squad_greet02.wav" "Huh. Não achei que você conseguiria." "vo/npc/barneys/squad_greet03_2009.wav" "Bom ver que mais alguém conseguiu." "vo/npc/barneys/squad_greet04.wav" "Alguma BOA notícia?" "vo/npc/barneys/squad_train01.wav" "Vamos nessa." "vo/npc/barneys/squad_train02.wav" "Vamos acabar com isso." "vo/npc/barneys/squad_train02a.wav" "Vamos acabar com isso." "vo/npc/barneys/squad_train03.wav" "Mova-se, equipe!" "vo/npc/barneys/squad_train04.wav" "Movam-se, movam-se, movam-se!" "vo/npc/barneys/squad_train05.wav" "Vai, vai, vai!" "vo/npc/barneys/startle_aah01.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle_aah02.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle_aah03.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle_aah04.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle_aah05.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle_aah06.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle_aah07.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle_aah08.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle_aah09.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle_gasp01.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle_ohjesus.wav" "OH, JESUS!" "vo/npc/barneys/startle_ohjesus02.wav" "Oh, Jesus!" "vo/npc/barneys/startle_ohshit01.wav" "Oh! Merda!" "vo/npc/barneys/startle_ohshit02.wav" "Oh, merda!" "vo/npc/barneys/startle01.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle02.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/startle02a.wav" "[Guarda de segurança assustado!]" "vo/npc/barneys/statement_ablib_drunkashell.wav" "Se sobrou alguma cerveja, quando isso terminar, vou ficar bêbado. Muito." "vo/npc/barneys/statement_ambush.wav" "Sinto cheiro de emboscada. Melhor ter cuidado." "vo/npc/barneys/statement_area02a.wav" "Tem algo errado nessa área." "vo/npc/barneys/statement_askingforaraise.wav" "Ah, sim. Estou pedindo um aumento." "vo/npc/barneys/statement_badfeelin.wav" "Tenho um mau pressentimento sobre isso." "vo/npc/barneys/statement_boys_2010.wav" "Imagino se aqueles caras poderiam causar uma bagunça maior." "vo/npc/barneys/statement_coldone.wav" "Eu realmente gostaria de tomar uma gelada agora." "vo/npc/barneys/statement_couldntgetworse.wav" "Pelo lado bom, as coisas não poderiam ficar ainda piores." "vo/npc/barneys/statement_enjoy.wav" "Não sei você, mas estou começando a gostar disso." "vo/npc/barneys/statement_getmyhandsontheguy.wav" "Gostaria de pegar o cara responsável por essa bagunça." "vo/npc/barneys/statement_head.wav" "Mire na cabeça. Se você encontrar." "vo/npc/barneys/statement_hearsomething.wav" "Ei. Escutei algo." "vo/npc/barneys/statement_kiddream.wav" "Estaria mentindo se dissesse que nunca sonhei com algo assim quando era criança." "vo/npc/barneys/statement_nogofurther.wav" "Não sei se devemos continuar." "vo/npc/barneys/statement_parts_2010.wav" "Ficaria feliz em sobreviver com todas as minhas partes." "vo/npc/barneys/statement_placealotbigger.wav" "Esse lugar é maior do que eu imaginava." "vo/npc/barneys/statement_targetrangetime01.wav" "É. Todo aquele tempo no curso de tiro vai servir hoje!" "vo/npc/barneys/statement_thatsoundedbad02.wav" "Cara, aquilo pareceu ruim." "vo/npc/barneys/statement_tooquiet01.wav" "Está quieto. Um pouco... MUITO quieto. Eu sempre quis dizer isso!" "vo/npc/barneys/statement_whatanightmare.wav" "Que pesadelo..." "vo/npc/barneys/statement_whatgood01.wav" "Não sei o que podemos fazer de bom aqui." "vo/npc/barneys/stopitfm01_2009.wav" "Pare com isso!" "vo/npc/barneys/stopitfm02_2009.wav" "Pare com isso!" "vo/npc/barneys/stopitfm03_2009.wav" "O que há de errado com você?" "vo/npc/barneys/stopitfm04_2009.wav" "Melhor você se retirar, amigão!" "vo/npc/barneys/stopitfm05_2009.wav" "Não me faça fazer isso." "vo/npc/barneys/stopitfm06_2009.wav" "Ei!" "vo/npc/barneys/stopitfm07_2009.wav" "Ei. Ei!" "vo/npc/barneys/takecover_lookout01.wav" "Ei, olhe!" "vo/npc/barneys/takecover01alt.wav" "Cubra-se!" "vo/npc/barneys/takecover02.wav" "Encontre algum abrigo, rápido!" "vo/npc/barneys/takecover03.wav" "Encontre alguma cobertura!" "vo/npc/barneys/thislldonicely01.wav" "Isso vai funcionar muito bem." "vo/npc/barneys/thislldonicely02.wav" "Isso vai funcionar bem." "vo/npc/barneys/thislldonicely03.wav" "Acho que estou apaixonado." "vo/npc/barneys/uhoh01.wav" "Ahm, oh." "vo/npc/barneys/uhoh02.wav" "Ahm, oh!" "vo/npc/barneys/uhoh03.wav" "Oh, merda!" "vo/npc/barneys/upthere01.wav" "Lá em cima!" "vo/npc/barneys/upthere02.wav" "Ei, olhe lá em cima!" "vo/npc/barneys/upthere03a_2009.wav" "Aw merda! Lá em cima!" "vo/npc/barneys/waitingsomebody01.wav" "Estamos esperando por alguém?" "vo/npc/barneys/waitingsomebody02.wav" "Estamos esperando alguém em particular?" "vo/npc/barneys/waitingsomebody03.wav" "Você disse pra alguém nos encontrar?" "vo/npc/barneys/waitingsomebody04.wav" "Por que ainda estamos por aqui?" "vo/npc/barneys/watchout01.wav" "Cuidado!" "vo/npc/barneys/watchwhat01.wav" "Cuidado com o que você está fazendo!" "vo/npc/barneys/watchwhat02.wav" "Cuidado com o que você está fazendo com essa coisa!" "vo/npc/barneys/watchwhat03.wav" "Cuidado, cara!" "vo/npc/barneys/watchwhat04.wav" "Uou! Cuidado!" "vo/npc/barneys/wetrustedyou_ablib_linefromhl2.wav" "Nós confiamos em você!" "vo/npc/barneys/wetrustedyou_nomore01.wav" "Minha paciência está no limite." "vo/npc/barneys/wetrustedyou_tombstone.wav" "O que você quer escrito na sua lápide?" "vo/npc/barneys/wetrustedyou_yourgonnawish.wav" "Você vai desejar não ter feito isso." "vo/npc/barneys/wetrustedyou01.wav" "Seu filho da puta teimoso." "vo/npc/barneys/wetrustedyou02.wav" "Depois de todos os altos e baixos, nada bem..." "vo/npc/barneys/wetrustedyou03.wav" "Certo, amigo. Você acaba de cavar seu próprio túmulo." "vo/npc/barneys/wetrustedyou04.wav" "Oh, como se eu não tivesse recebido merda o suficiente hoje." "vo/npc/barneys/wetrustedyou05.wav" "Certo. Foi a gota d'água." "vo/npc/barneys/whoops01.wav" "Whoops." "vo/npc/barneys/whoops02.wav" "Foi mal." "vo/npc/barneys/yeah01.wav" "É!" "vo/npc/barneys/yeah02.wav" "Certo!" "vo/npc/barneys/yeah03.wav" "Ei, está bem!" "vo/npc/barneys/youbetterreload01.wav" "Melhor recarregar, senhor." "vo/npc/barneys/youbetterreload02.wav" "Senhor, melhor recarregar." "vo/npc/barneys/youbetterreload03.wav" "Talvez seja hora de recarregar, doutor." "vo/npc/barneys/yougotit01.wav" "Sim, claro." "vo/npc/barneys/yougotit02.wav" "Sim. Certo." "vo/npc/barneys/yougotit03.wav" "É isso aí, doutor." "vo/npc/barneys/yougotit04.wav" "É isso aí, amigo." "vo/npc/barneys/zombieguard_promotion.wav" "Acho que acabo de ser promovido." "vo/npc/barneys/zombies_chowtimesover01.wav" "Isso mesmo. A hora do show acabou." "vo/npc/barneys/zombies_dammit02.wav" "Aw, droga!" "vo/npc/barneys/zombies_donthinkso01.wav" "Ha! Eu acho que não." "vo/npc/barneys/zombies_donthinkso02.wav" "Acho que não." "vo/npc/barneys/zombies_eyepeeled01.wav" "Fique de olhos abertos, doutor." "vo/npc/barneys/zombies_freeze01.wav" "Parado!" "vo/npc/barneys/zombies_guests01.wav" "Acho que temos convidados." "vo/npc/barneys/zombies_headthing01.wav" "Mire na cabeça... coisa!" "vo/npc/barneys/zombies_heretheycome01.wav" "Lá vem mais daquelas coisas!" "vo/npc/barneys/zombies_letsseeifyoulikethis01.wav" "Vamos ver se você gosta DISSO!" "vo/npc/barneys/zombies_nearya01.wav" "Não deixe-os chegar perto de você!" "vo/npc/barneys/zombies_notgood01.wav" "Bem, isso definitivamente não é bom." "vo/npc/barneys/zombies_nottsofast01.wav" "Ha! Não tão rápido, cara!" "vo/npc/barneys/zombies_nowords01.wav" "É, também não estou muito pra conversa." "vo/npc/barneys/zombies_openfire01.wav" "Abra fogo, Gordon!" "vo/npc/barneys/zombies_openfire02.wav" "Abrir fogo!" "vo/npc/barneys/zombies_shootthedamnthing01.wav" "Atire naquela maldita coisa!" "vo/npc/barneys/zombies_shootthedamnthing02.wav" "Atire naquelas malditas coisas!" "vo/npc/barneys/zombies_theyarelikezombies02.wav" "Essas coisas são tipo... Zumbis ou algo assim!" "vo/npc/barneys/zombies_theyarelikezombies03.wav" "Essas coisas são tipo zumbis ou algo assim!" "vo/npc/barneys/zombies_wellshit01.wav" "Bom, merda." // SECURITY GUARD, PART 2 "vo/npc/barneys/ahgordon04alt.wav" "Olá." "vo/npc/barneys/behindyou01.wav" "Atenção!" "vo/npc/barneys/behindyou02.wav" "Logo atrás de você, parceiro!" "vo/npc/barneys/behindyou03.wav" "Cuidado com as costas!" "vo/npc/barneys/behindyou04.wav" "Atrás de você!" "vo/npc/barneys/behindyou05_2009.wav" "Indo para sua retaguarda!" "vo/npc/barneys/behindyou_behindyouactualwords02.wav" "Atrás de você!" "vo/npc/barneys/bullsquid_frankensquid01.wav" "Franken-polvo!" "vo/npc/barneys/bullsquid_frankensquid02.wav" "Ei, é uma dessas Franken-lulas." "vo/npc/barneys/bullsquid_itsadinosaur.wav" "Puta merda! É um dinossauro!" "vo/npc/barneys/bullsquid_nospit01.wav" "Não deixem que isso cuspa em você!" "vo/npc/barneys/bullsquid_nospit02.wav" "Cuidado, doutor. Essa coisa cospe ácido!" "vo/npc/barneys/bullsquid_nospit03.wav" "Toma essa, seu polvo com rabo filho da puta!" "vo/npc/barneys/bullsquid_octupus01.wav" "Merda! Um polvo!" "vo/npc/barneys/bullsquid_spitchicken01.wav" "Que droga, galinha que cospe!" "vo/npc/barneys/bullsquid_squidchicken.wav" "Cuidado com a galinha-polvo!" "vo/npc/barneys/goodgod02.wav" "Pelo amor de Deus!" "vo/npc/barneys/goodgod03.wav" "Ah, pelo amor de Cristo!" "vo/npc/barneys/goodgod04.wav" "Maldição!" "vo/npc/barneys/goodgod05.wav" "Ah, não!" "vo/npc/barneys/goodgod06.wav" "Oh, Deus!" "vo/npc/barneys/goodgod07.wav" "Santo Deus!" "vo/npc/barneys/overhere01.wav" "Ei, estou aqui!" "vo/npc/barneys/overhere01b_2009.wav" "Ei, por aqui!" "vo/npc/barneys/overhere02a_2009.wav" "Aqui!" "vo/npc/barneys/overhere03a_2009.wav" "Aqui!" "vo/npc/barneys/overthere01.wav" "Ei, por aqui!" "vo/npc/barneys/overthere02.wav" "Por aqui!" "vo/npc/barneys/overthere02a_2009.wav" "Por aqui!" "vo/npc/barneys/overthere03a_2009.wav" "Aí!" "vo/npc/barneys/question12a.wav" "Você não está com medo, está?" // SCI_MALE CHATTER "vo/npc/scientist_male01/abouttime01_sp03.wav" "Freeman! Já era hora!" "vo/npc/scientist_male01/abouttime02_sp03.wav" "Freeman! Quem diria que você está vivo." "vo/npc/scientist_male01/abouttime03_sp03.wav" "Graças a Deus! Achei que você era um deles!" "vo/npc/scientist_male01/abouttime04_sp03.wav" "Graças a Deus! Achei que você era um daquelas... coisas!" "vo/npc/scientist_male01/abouttime05_sp03.wav" "Ah! Um colega cientista!" "vo/npc/scientist_male01/abouttime06_sp01_03combo.wav" "Freeman! Que surpresa!" "vo/npc/scientist_male01/ahgordon01.wav" "Ah, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/ahgordon02.wav" "Ah, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/ahgordon03.wav" "Ah, Gordon Freeman." "vo/npc/scientist_male01/ahgordon04.wav" "Gordon Freeman." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre01.wav" "Mantenha suas mãozinhas ocupadas para você mesmo, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre02.wav" "Meu Deus! O que você está fazendo?" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre03_sp01.wav" "Você tenta quebrar tudo o que você encosta, Gordon?" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre04.wav" "Eles não dão nenhum privilégio por vestir aquele jaleco, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre05a.wav" "Controle-se, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre06.wav" "Eu não!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre07.wav" "Sabe quanto tempo levou pra eu fazer aquilo? Meu Deus!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre08_sp01.wav" "Pelo amor de Deus!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre09.wav" "Pelo menos tente manter a postura, Freeman. Por favor." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre10.wav" "Freeman, por favor." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre11_sp01.wav" "Por que você insiste em pegar tudo do meu laboratório?" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre12.wav" "Não acho que meu marcapasso aguente mais disso." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre13.wav" "Calma, Freeman. Isso é altamente instável!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre14.wav" "Acho que nunca vi você fazendo algum tipo de trabalho." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre15.wav" "Você caiu e bateu seu córtex pré-motor lateral quando criança, Gordon?" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre16.wav" "Freeman! Não é assim que se ganha minha atenção!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre17.wav" "Eu entro no seu escritório sem avisar e começo a fazer loucuras? Acho que não." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre18_sp01.wav" "Ah! Gordon, isso machuca!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre19.wav" "Pelo amor de Deus!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre20.wav" "Amadureça, Gordon!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre21.wav" "Largue isso de uma vez!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre22.wav" "Pare nesse instante!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre23.wav" "Pare com essa loucura de uma vez, Gordon!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre24a.wav" "Esvazie suas emoções em outro lugar, Gordon!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre25b.wav" "Você está bravo?" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre26b.wav" "Você está louco. Completamente louco!" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre27.wav" "Gostaria que você me mostrasse seu diploma, DOUTOR Freeman." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre28.wav" "Alguém já viu seu diploma, Freeman?" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre29.wav" "Oh, qual é! Aquela pareceu uma boa ideia, Gordon?" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre30.wav" "Gordon, por favor! Você está me assustando..." "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre31.wav" "Quando foi sua última análise de urina, Freeman?" "vo/npc/scientist_male01/annoyance_pre32.wav" "Você será chamado pela gerencia logo, se você continuar assim." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre01.wav" "Sabe, as vezes você se repete." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre02_sp01.wav" "Não tenho certeza." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre02a.wav" "Não tenho tanta certeza." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre03.wav" "Cale-se." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre04.wav" "Não seja ridículo." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre05.wav" "Precisamente." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre06a.wav" "Porque você está me perguntando?" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre07alt.wav" "Nãããão?" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre08.wav" "Siiiim?" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre09_sp01.wav" "Você não pode estar falando sério." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre10.wav" "É inconclusivo." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre11a_sp01.wav" "Depois disso tudo, não sei o que pensar." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre12_sp01.wav" "Bah!" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre13.wav" "Improvável." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre14a_sp01.wav" "Bobagem e baboseira." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre15.wav" "Eu realmente não sei." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre16.wav" "Positivamente." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre17.wav" "Está pensando no que estou pensando?" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre18.wav" "Ah, absolutamente." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre19.wav" "Mais ou menos..." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre20.wav" "Nunca se sabe." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre21.wav" "Na maioria das vezes. Geralmente." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre22.wav" "Eu não arriscaria um palpite." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre23.wav" "Você não tem ideia do que está acontecendo, tem?" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre24.wav" "Absolutamente não." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre25.wav" "Eu não concordo." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre26.wav" "Sem dúvida." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre27.wav" "Estou certo disso." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre28.wav" "Solte." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre29.wav" "Eu disse para soltar!" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre30.wav" "Claro." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre31.wav" "Desculpe, o que?" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre32.wav" "Claro que não." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre33.wav" "Acho que não." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre34.wav" "Não tenho dúvida." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre35.wav" "Pare de perguntar isso." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre36.wav" "Teoricamente." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre37.wav" "Você está completamente errado." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre38.wav" "Não estou certo disso." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre39.wav" "Você não acabou de me perguntar isso?" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre40.wav" "Quem sabe?" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre41.wav" "Certo." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre42.wav" "Por favor, abaixe a voz." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre43.wav" "Foi uma pergunta retórica." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre44a.wav" "Não faço a menor ideia." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre45.wav" "Não consigo imaginar." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre46.wav" "Oh, besteira." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre47.wav" "Acho que sim." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre48.wav" "Você poderia dizer isso." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre49a.wav" "E o que você quer que EU faça?" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre50.wav" "Nunca pensei por esse lado." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre51.wav" "Não me diga." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre52.wav" "Mmm-quei." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre53.wav" "Aham." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre54.wav" "Bem, se você acha." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre55_sp01.wav" "Tudo bem." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre56_sp01.wav" "Claro." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre57.wav" "Essa é nova." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre58.wav" "Oh, seja honesto." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre59.wav" "Sério?" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre60.wav" "Nunca." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre61.wav" "Bem, em todos os meus anos." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre62.wav" "Isso é impossível." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre63.wav" "Vou pensar sobre sua sugestão." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre64.wav" "Vou ver isso." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre65.wav" "Vamos concordar em discordar." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre66.wav" "Algo disso soa como verdade." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre67.wav" "Vou perguntar ao administrador sobre isso." "vo/npc/scientist_male01/answer_pre68b_sp01.wav" "Inconcebível!" "vo/npc/scientist_male01/answer_pre69.wav" "Você acabou de dizer isso?" "vo/npc/scientist_male01/behindyou01_sp03.wav" "Meu Deus! Atrás de você!" "vo/npc/scientist_male01/behindyou02_sp03.wav" "Santo Deus! Cuidado, cara!" "vo/npc/scientist_male01/behindyou03_sp03.wav" "Lá! Atrás de você!" "vo/npc/scientist_male01/behindyou04_sp03.wav" "Cuidado com as costas!" "vo/npc/scientist_male01/behindyou05_sp03.wav" "Atrás de você!" "vo/npc/scientist_male01/bullsquid01_sp03.wav" "Não deixe que ele faça uma refeição de mim!" "vo/npc/scientist_male01/bullsquid02_sp03.wav" "Cuidado! A saliva daquela criatura é ácida!" "vo/npc/scientist_male01/bullsquid03_sp03.wav" "Mantenha aquela besta longe de mim!" "vo/npc/scientist_male01/bullsquid04_sp03.wav" "Meu Deus! Olha o tamanho daquela besta!" "vo/npc/scientist_male01/busy01.wav" "Você vai ter de esperar até depois do teste." "vo/npc/scientist_male01/busy02a.wav" "Por favor. Deixe-me sozinho até o fim do experimento." "vo/npc/scientist_male01/busy03a.wav" "Não posso ser incomodado agora." "vo/npc/scientist_male01/busy04.wav" "Desculpe, Gordon, mas estou ocupado agora." "vo/npc/scientist_male01/busy05.wav" "Não era pra você estar na câmara de teste meia hora atrás?" "vo/npc/scientist_male01/busy06ab.wav" "Isso vai ter que esperar, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/busy07.wav" "Estou ocupado agora." "vo/npc/scientist_male01/busy08a_sp.wav" "Podemos conversar no almoço, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/busy09.wav" "Isso pode esperar?" "vo/npc/scientist_male01/busy10.wav" "Gordon, estou no meio de algo aqui." "vo/npc/scientist_male01/busy11a_sp01.wav" "Um minuto, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/busy12.wav" "Espera um... momento..." "vo/npc/scientist_male01/busy13a_sp01.wav" "Gordon, é melhor que seja importante. Mmhm. Eu achei que não." "vo/npc/scientist_male01/busy14.wav" "Se for algo menos importante do que uma calamidade em escala de código vermelho, não estou interessado." "vo/npc/scientist_male01/busy15.wav" "Gordon, estou ocupado." "vo/npc/scientist_male01/busy16.wav" "Me dê um pouco de espaço, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/busy17a_sp.wav" "Vá incomodar outra pessoa, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/busy18.wav" "Talvez mais tarde, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/busy19.wav" "Podemos conversar depois, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/busy20.wav" "Depois, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/busy21.wav" "Tinha alguém lá embaixo perguntando sobre você. Ou era lá em cima...?" "vo/npc/scientist_male01/busy22.wav" "Agora não, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/busy23.wav" "Por favor, com licença, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/busy24.wav" "Não vê que estou ocupado?" "vo/npc/scientist_male01/busy25.wav" "Está tudo sob controle, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/busy26.wav" "Precisam de você na câmara de teste." "vo/npc/scientist_male01/busy27alt.wav" "Apresse-se, cara. Estão te esperando na câmara de testes." "vo/npc/scientist_male01/busy28_needsmorevariation.wav" "Gordon, você sabe que nós dois temos coisas mais importantes para fazer." "vo/npc/scientist_male01/busy29.wav" "Não estou para conversa fiada, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/docfreeman01.wav" "Doutor Freeman." "vo/npc/scientist_male01/docfreeman02.wav" "Doutor." "vo/npc/scientist_male01/docfreeman03.wav" "Olá, velho amigo." "vo/npc/scientist_male01/doingsomething_humming01.wav" "[Cantarolando]" "vo/npc/scientist_male01/doingsomething01.wav" "Não devíamos, ahm, estar fazendo algo?" "vo/npc/scientist_male01/doingsomething02.wav" "Quando você estava pensando em continuar?" "vo/npc/scientist_male01/doingsomething03.wav" "Acho que há uma razão para toda essa bagunça." "vo/npc/scientist_male01/doingsomething04.wav" "Entãããão... E agora?" "vo/npc/scientist_male01/doingsomething05.wav" "Certo. E depois?" "vo/npc/scientist_male01/doingsomething06.wav" "Quando você estiver pronto, doutor." "vo/npc/scientist_male01/doingsomething07.wav" "Pode ir embora?" "vo/npc/scientist_male01/doingsomething08.wav" "Estamos perdidos?" "vo/npc/scientist_male01/doingsomething09.wav" "Todos esses corredores parecem iguais..." "vo/npc/scientist_male01/doingsomething10.wav" "Não tenha pressa, Dr. Freeman." "vo/npc/scientist_male01/dontforgettoreload01.wav" "Talvez você deva preparar mais balas?" "vo/npc/scientist_male01/dontforgettoreload02.wav" "Você tem mais munição, correto?" "vo/npc/scientist_male01/dontforgettoreload03.wav" "Não se esqueça de recarregar." "vo/npc/scientist_male01/dontforgettoreload05.wav" "Certamente você deve ter um pente extra em algum lugar do seu traje." "vo/npc/scientist_male01/excuseme01.wav" "Me desculpe." "vo/npc/scientist_male01/excuseme02a.wav" "Por favor, desculpe." "vo/npc/scientist_male01/fantastic01_sp03.wav" "Fantástico!" "vo/npc/scientist_male01/fantastic02_sp03.wav" "Fantástico." "vo/npc/scientist_male01/fantastic03_sp03.wav" "Sensacional!" "vo/npc/scientist_male01/fantastic04_sp03.wav" "Sensacional." "vo/npc/scientist_male01/fantastic05_sp03.wav" "Maravilhoso!" "vo/npc/scientist_male01/fantastic06_sp03.wav" "Maravilhoso." "vo/npc/scientist_male01/fantastic07_sp03.wav" "Estupendo!" "vo/npc/scientist_male01/fantastic08_sp03.wav" "Estupendo." "vo/npc/scientist_male01/finally01.wav" "Finalmente!" "vo/npc/scientist_male01/finally01a.wav" "Finalmente." "vo/npc/scientist_male01/finally02.wav" "Finalmente!" "vo/npc/scientist_male01/finally02a.wav" "Finalmente." "vo/npc/scientist_male01/freeman01_sp01.wav" "Freeman." "vo/npc/scientist_male01/freeman02.wav" "Dr. Freeman." "vo/npc/scientist_male01/freeman03_sp01.wav" "Gordon." "vo/npc/scientist_male01/getgoingsoon01.wav" "Talvez devemos ir?" "vo/npc/scientist_male01/getgoingsoon02.wav" "Não devíamos ir?" "vo/npc/scientist_male01/getgoingsoon03.wav" "Iremos logo?" "vo/npc/scientist_male01/getgoingsoon04.wav" "Não quero te apressar, mas vamos logo?" "vo/npc/scientist_male01/getgoingsoon05a.wav" "Vamos antes que outra daquelas... coisas nos ache." "vo/npc/scientist_male01/getgoingsoon05alt.wav" "Vamos antes que outra daquelas... coisas nos ache." "vo/npc/scientist_male01/goodgod01.wav" "Bom Deus!" "vo/npc/scientist_male01/goodgod01_sp03.wav" "Santo Deus!" "vo/npc/scientist_male01/goodgod02.wav" "Bom Deus!" "vo/npc/scientist_male01/goodgod02_sp03.wav" "Santo Deus!" "vo/npc/scientist_male01/goodgod03_sp03.wav" "Oh meu Deus!" "vo/npc/scientist_male01/goodgod03a.wav" "Oh meu Deus!" "vo/npc/scientist_male01/goodgod04_sp03.wav" "Oh meu Deus!" "vo/npc/scientist_male01/goodgod05_sp03.wav" "Santo Deus, cara!" "vo/npc/scientist_male01/goodgod06_sp03.wav" "Meu Deus!" "vo/npc/scientist_male01/goodgod07_sp03.wav" "Nossa!" "vo/npc/scientist_male01/goodgod07b.wav" "Oh céus." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans01.wav" "É uma pena que não podemos fazer um enterro melhor." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans02_2007.wav" "Puxa." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans03a.wav" "Acho que não desenvolvemos uma cura para AQUILO ainda." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans04a_sp01.wav" "É uma pena. Sério." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans05.wav" "Merda. Oops, perdoe meu francês." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans06_sp01.wav" "Oh, cara!" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans07.wav" "Ele foi conhecer o criador." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans08.wav" "OK, OK. Todos, fiquem calmos." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans09b.wav" "Sabe, eu poderia me espremer naquele traje." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans10b_sp01.wav" "As coisas estavam indo tão bem." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans11.wav" "Estamos perdidos." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans12.wav" "Ele devia se contorcer daquele jeito?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans13.wav" "Acho que vou vomitar... [Arfando seco]" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans14.wav" "Acha que ele se importa se eu pegar aquele pé-de-cabra?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans15.wav" "Droga, droga, droga dupla!" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans16.wav" "Maldição!" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans17b.wav" "Oh, quanta loucura." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans18.wav" "Ouviu aquilo? Ele disse que estou no comando agora." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans19_mayneedrerecord.wav" "Isso fazia parte do plano?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans20_sp01.wav" "Inferno!" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans21_sp01.wav" "Não vou encostar meus lábios naquilo." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans22_sp01.wav" "Aplausos, amigos, porque a comédia acabou." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ans22a.wav" "Aplausos, amigos, porque a comédia acabou." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques_mystomach01.wav" "Ele disse algo ou foi meu estômago?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques01.wav" "Alguém se oferece para fazer reanimação cardiorrespiratória?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques02.wav" "É agora que entramos em pânico?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques03b_sp01.wav" "Temos um plano B?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques04a_sp01.wav" "Bom, e agora?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques05.wav" "Podemos estar, como se diz... Ah, sim! Ferrados." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques06a_sp01.wav" "Sinto que isso pode afetar drasticamente o resultado disso tudo." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques07_sp01.wav" "Essa é certamente uma chave inglesa nos trabalhos agora, não é?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques08_sp01.wav" "Nem mesmo sua aparência juvenil pode salvá-lo." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques09_sp01.wav" "Ele ainda está respirando?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques10.wav" "Alguém gostaria de dizer algo? Sabe, para o bem da posterioridade." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques11_sp01.wav" "Estou me sentindo um pouquinho sobrecarregado." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques12_sp01.wav" "Alguém aqui sabe como usar uma arma apropriadamente?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques13.wav" "Eu sabia que estávamos colocando muita fé nele." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques14.wav" "E quem vai liderar no lugar dele?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques15b_SP01.wav" "Ele estava falando ou gargarejando?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques16.wav" "Bom, ahm, tem mais alguém que sabe onde fica a saída?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques17.wav" "Perdi algo?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques18.wav" "Quantos dedos tem aqui? Olá?" "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques19.wav" "Que tragédia." "vo/npc/scientist_male01/gordead_ques20.wav" "Eu poderia ter dito que era uma má ideia." "vo/npc/scientist_male01/headcrab01_sp03.wav" "Aponte para a carapaça!" "vo/npc/scientist_male01/headcrab02_sp03.wav" "Mantenha aquela coisa longe do meu crânio!" "vo/npc/scientist_male01/headcrab03_sp03.wav" "Esmague aquele maldito!" "vo/npc/scientist_male01/headcrab04_sp03.wav" "Aponte para a cabeça! ...Onde fica?" "vo/npc/scientist_male01/health01.wav" "Você parece terrível." "vo/npc/scientist_male01/health02.wav" "Parece que você precisa de atenção médica agora." "vo/npc/scientist_male01/health03_sp01.wav" "Ah, você se feriu." "vo/npc/scientist_male01/health04.wav" "Deixe-me cuidar desse machucado." "vo/npc/scientist_male01/health05.wav" "Isso deve fazê-lo se sentir melhor." "vo/npc/scientist_male01/health06a_sp01.wav" "Você não tem medo de agulhas, tem?" "vo/npc/scientist_male01/health07.wav" "Deixe-me cuidar desse ferimento." "vo/npc/scientist_male01/health08a_sp01.wav" "Posso te dar algo para a dor." "vo/npc/scientist_male01/health09.wav" "Não se preocupe. Sou um doutor." "vo/npc/scientist_male01/health10a_sp01.wav" "Segure aí. Isso não vai doer nada." "vo/npc/scientist_male01/health11a.wav" "Deixe-me te ajudar.." "vo/npc/scientist_male01/health12.wav" "Vamos tentar isso." "vo/npc/scientist_male01/health13_sp01.wav" "Posso ver a receita médica, por favor? Brincadeirinha!" "vo/npc/scientist_male01/health14.wav" "Aqui, pegue isso. Ordem de doutor." "vo/npc/scientist_male01/hellodrfm01.wav" "Olá, Dr. Freeman." "vo/npc/scientist_male01/hellodrfm02.wav" "Olá, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/hellodrfm03.wav" "Olá, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/hellodrfm04_sp01.wav" "Olá, Gordon Freeman." "vo/npc/scientist_male01/hellodrfm05_sp01.wav" "Olá." "vo/npc/scientist_male01/hellodrfm06.wav" "Saudações." "vo/npc/scientist_male01/hellodrfm07.wav" "Cumprimentos e saudações, Dr. Freeman." "vo/npc/scientist_male01/hellodrfm08.wav" "Saudações, Dr. Freeman." "vo/npc/scientist_male01/help01_sp03.wav" "SOCOOOOOORRO!" "vo/npc/scientist_male01/help02_sp03.wav" "Socorro!" "vo/npc/scientist_male01/help03_sp03.wav" "SOCORRO! Ajuda!" "vo/npc/scientist_male01/help04_sp03.wav" "Socorro! Alguém!" "vo/npc/scientist_male01/help05_sp03.wav" "Socorro! Por favor, me ajude!" "vo/npc/scientist_male01/heretheycome01_sp03_take01.wav" "Lá vem eles!" "vo/npc/scientist_male01/heretheycome01_sp03_take02.wav" "Lá vem eles!" "vo/npc/scientist_male01/heretheycome01_sp03_take03.wav" "Lá vem eles!" "vo/npc/scientist_male01/heretheycome02_sp03.wav" "Cuidado! Eles estão chegando!" "vo/npc/scientist_male01/heretheycome03_sp03.wav" "Lá! Eu vi eles!" "vo/npc/scientist_male01/heretheycome04_sp03.wav" "Freeman! Estão chegando!" "vo/npc/scientist_male01/heretohelp01_sp03.wav" "Achávamos que você estava aqui para ajudar!" "vo/npc/scientist_male01/heretohelp02_sp03.wav" "Oh, a humanidade!" "vo/npc/scientist_male01/heretohelp03_sp03.wav" "Meu Deus, cara! Sabe o que você acabou de fazer?" "vo/npc/scientist_male01/heretohelp04_sp03.wav" "Hm... Vamos manter isso entre nós dois." "vo/npc/scientist_male01/heretohelp04_sp03_take02.wav" "Hm... Vamos manter isso entre nós dois." "vo/npc/scientist_male01/heretohelp05_sp03.wav" "Não se preocupe. Seu segredo está seguro comigo." "vo/npc/scientist_male01/heretohelp06_sp03.wav" "Eu posso manter um segredo. Você pode?" "vo/npc/scientist_male01/heretohelp07_sp03.wav" "Entendo como a pressão afeta um homem, mas isso?" "vo/npc/scientist_male01/heretohelp08_sp03_take01.wav" "Você é um homem frio." "vo/npc/scientist_male01/heretohelp08_sp03_take02.wav" "Você é um homem frio." "vo/npc/scientist_male01/heretohelp09_sp03.wav" "Violência não leva a nada!" "vo/npc/scientist_male01/hi01_sp01.wav" "Oi." "vo/npc/scientist_male01/hi02_sp01.wav" "Oi!" "vo/npc/scientist_male01/hi03_sp01.wav" "Oi, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/hi04_sp01.wav" "Oi, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/hitingut01a_sp01.wav" "Oh, meu abdômen!" "vo/npc/scientist_male01/hitingut01b_sp01.wav" "Meu abdômen!" "vo/npc/scientist_male01/hitingut02_sp01.wav" "Meu intestino!" "vo/npc/scientist_male01/hitingut03_sp01.wav" "Oh! Meu intestino!" "vo/npc/scientist_male01/hitingut04_sp01.wav" "Ugh! Acho que não atingiram minhas partes vitais." "vo/npc/scientist_male01/hitingut05_sp01.wav" "Oh! Oh cara, acho que essa me acertou no estômago!" "vo/npc/scientist_male01/holddownspot01.wav" "Sim, vou garantir o perímetro." "vo/npc/scientist_male01/holddownspot02.wav" "Eu te cubro." "vo/npc/scientist_male01/holddownspot03.wav" "Você cuida da frente." "vo/npc/scientist_male01/holddownspot04.wav" "Cuidado lá na frente." "vo/npc/scientist_male01/holddownspot05.wav" "Você sabe onde me encontrar." "vo/npc/scientist_male01/houndeye01_sp03.wav" "Está vindo para mim!" "vo/npc/scientist_male01/houndeye01_sp03_take02.wav" "Está vindo para mim!" "vo/npc/scientist_male01/houndeye02_sp03.wav" "Não faça movimentos bruscos!" "vo/npc/scientist_male01/illstayhere01.wav" "Vou ficar aqui." "vo/npc/scientist_male01/illstayhere02.wav" "Vou ficar aqui e esperar meus colegas." "vo/npc/scientist_male01/illstayhere03.wav" "Você vai ter de me deixar aqui, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/illstayhere04.wav" "Você vai. Vou ficar aqui." "vo/npc/scientist_male01/illstayhere05.wav" "Na velocidade de Deus, doutor." "vo/npc/scientist_male01/imhurt01.wav" "Ugh, não vou aguentar muito mais disso." "vo/npc/scientist_male01/imhurt02.wav" "Pareço machucado... Mas posso continuar indo." "vo/npc/scientist_male01/imhurt03a.wav" "Bem, pareço estar seriamente ferido." "vo/npc/scientist_male01/imhurt04.wav" "Acho que não consigo aguentar muito mais." "vo/npc/scientist_male01/imhurt05.wav" "Ooh, acho que é uma hemorragia interna." "vo/npc/scientist_male01/imhurt06.wav" "Estou... Estou sangrando. Muito." "vo/npc/scientist_male01/imhurt07.wav" "É apenas uma ferida na carne. Ai." "vo/npc/scientist_male01/imhurt08.wav" "Não é nada, apenas um arranhão. Sério. Oh Deus, me ajude." "vo/npc/scientist_male01/imhurt09.wav" "Deus, me dê forças." "vo/npc/scientist_male01/imhurt10.wav" "Não sei o quanto mais disso posso suportar." "vo/npc/scientist_male01/imhurt11.wav" "Não sei o quanto mais disso posso suportar." "vo/npc/scientist_male01/imhurt12.wav" "Ainda bem que sou panteísta." "vo/npc/scientist_male01/imhurt13.wav" "Estou vendo a luz." "vo/npc/scientist_male01/imstickinghere01_sp02_take01.wav" "Aqui é o máximo que posso chegar." "vo/npc/scientist_male01/imstickinghere02_sp02_take01.wav" "Me recuso a dar mais um passo." "vo/npc/scientist_male01/imstickinghere03_sp02_take01.wav" "Isso é emoção o suficiente para mim, obrigado." "vo/npc/scientist_male01/imstickinghere04_sp02.wav" "Vá sem mim, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/leadon01.wav" "Vá na frente." "vo/npc/scientist_male01/leadon02.wav" "Vá na frente, Freeman!" "vo/npc/scientist_male01/leadon03.wav" "Vá na frente, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/leadon04_take02.wav" "Vá na frente, bom senhor." "vo/npc/scientist_male01/leadon05.wav" "Vá na frente, Gordon!" "vo/npc/scientist_male01/leadon06.wav" "Vá na frente, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/leadtheway01.wav" "Mostre o caminho, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/leadtheway02.wav" "Mostre o caminho." "vo/npc/scientist_male01/leadtheway03.wav" "Mostre o caminho, bom senhor." "vo/npc/scientist_male01/leadtheway04.wav" "Mostre o caminho, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/letsgo01.wav" "Tally ho!" "vo/npc/scientist_male01/letsgo02_take02.wav" "Vamos lá!" "vo/npc/scientist_male01/letsgo03.wav" "Por aqui!" "vo/npc/scientist_male01/letsgo04.wav" "Vai, cara, vai!" "vo/npc/scientist_male01/letsgo05.wav" "Em frente!" "vo/npc/scientist_male01/letsgo06_take02.wav" "Adiante!" "vo/npc/scientist_male01/littlecorner01.wav" "Esse é o meu cantinho, e vou ficar nele." "vo/npc/scientist_male01/littlecorner02_take02.wav" "Aqui provavelmente é mais seguro." "vo/npc/scientist_male01/littlecorner03.wav" "Parece ser um lugar seguro." "vo/npc/scientist_male01/lookoutfm01_take01.wav" "Olhe, Freeman!" "vo/npc/scientist_male01/lookoutfm01_take02.wav" "Olhe, Freeman!" "vo/npc/scientist_male01/lookoutfm02_take01.wav" "Olhe, Gordon!" "vo/npc/scientist_male01/lookoutfm03_take01.wav" "Olhe!" "vo/npc/scientist_male01/myarm01_take01.wav" "Augh! Meu braço!" "vo/npc/scientist_male01/no01.wav" "Não!" "vo/npc/scientist_male01/no02.wav" "NÃO!" "vo/npc/scientist_male01/no03.wav" "NÃÃÃOOO!" "vo/npc/scientist_male01/no04.wav" "Não! NÃO!" "vo/npc/scientist_male01/no05_take01.wav" "Aieeee!!" "vo/npc/scientist_male01/no05_take02.wav" "Auuugh!" "vo/npc/scientist_male01/notthemanithought01.wav" "Você não é o homem que eu pensei que fosse!" "vo/npc/scientist_male01/notthemanithought02.wav" "Você não é o cavalheiro que eu pensei que fosse!" "vo/npc/scientist_male01/notthemanithought03.wav" "Gordon Freeman! Você não é o homem que eu pensei que fosse!" "vo/npc/scientist_male01/notthemanithought04.wav" "Gordon! Estou muito decepcionado com você!" "vo/npc/scientist_male01/notthemanithought05.wav" "Não é assim que um ser humano civilizado devia agir." "vo/npc/scientist_male01/notthemanithought06.wav" "Gordon! Comporte-se!" "vo/npc/scientist_male01/ohno01_take02.wav" "Oh, não!" "vo/npc/scientist_male01/ohno02_take01.wav" "OH, NÃO!" "vo/npc/scientist_male01/ohno03.wav" "Oh, Deus, não!" "vo/npc/scientist_male01/ohno04_take01.wav" "Oh Deus! Não!" "vo/npc/scientist_male01/ohno04_take02.wav" "Oh Deus! Não!" "vo/npc/scientist_male01/okimready01.wav" "Certo, estou pronto." "vo/npc/scientist_male01/okimready02.wav" "OK. Estou pronto." "vo/npc/scientist_male01/okimready03.wav" "Acho que estou pronto. [Gole]" "vo/npc/scientist_male01/okimready04.wav" "Sim. [Ahem] Estou pronto." "vo/npc/scientist_male01/okimready05.wav" "Com meu cérebro e seus músculos, formaremos uma ótima equipe." "vo/npc/scientist_male01/onyourside01_take01.wav" "Estou no seu lado!" "vo/npc/scientist_male01/onyourside02.wav" "Meu Deus! O que você está fazendo?!?" "vo/npc/scientist_male01/onyourside02_take01.wav" "Meu Deus! O que você está fazendo?!?" "vo/npc/scientist_male01/onyourside03_take01.wav" "Acredito que foi um tiro falhado!" "vo/npc/scientist_male01/onyourside03_take02.wav" "Acredito que foi um tiro falhado!" "vo/npc/scientist_male01/onyourside03_take03.wav" "Acredito que foi um tiro falhado!" "vo/npc/scientist_male01/onyourside04_take01.wav" "Ooh! Que inteligência!" "vo/npc/scientist_male01/onyourside05_take01.wav" "Até tu, Brutus?" "vo/npc/scientist_male01/onyourside05_take02.wav" "Até tu, Brutus?" "vo/npc/scientist_male01/onyourside06_take01.wav" "Cuidado, cara! Você está procurando uma boa surra!" "vo/npc/scientist_male01/outofyourway01_sp02_take01.wav" "Deixe-me sair do seu caminho." "vo/npc/scientist_male01/outofyourway01_sp02_take02.wav" "Deixe-me sair do seu caminho." "vo/npc/scientist_male01/outofyourway02_sp02_take01.wav" "Sinto muito." "vo/npc/scientist_male01/outofyourway02_sp02_take02.wav" "Sinto muito." "vo/npc/scientist_male01/outofyourway03_sp02_take01.wav" "Não precisa empurrar." "vo/npc/scientist_male01/outofyourway03_sp02_take02.wav" "Não precisa empurrar." "vo/npc/scientist_male01/overhere01.wav" "Ei! Aqui!" "vo/npc/scientist_male01/overhere02.wav" "Aqui!" "vo/npc/scientist_male01/overhere03.wav" "Aqui!" "vo/npc/scientist_male01/overthere01.wav" "Ei! Lá!" "vo/npc/scientist_male01/overthere02.wav" "Lá!" "vo/npc/scientist_male01/overthere03.wav" "Lá!" "vo/npc/scientist_male01/ow01.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/ow02.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/ow03.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/ow04.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/ow05.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/ow06.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/ow07.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/ow08.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain01.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain02.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain03.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain04.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain05.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain06.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain07.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain08.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain09.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain10.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain11.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain12.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain13.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain14.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain15.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain16.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain17.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain18.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain19.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pain20.wav" "[Cientista com Dor!]" "vo/npc/scientist_male01/pardonme_freeman_sp03.wav" "Perdão, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/pardonme_gordon_sp03.wav" "Perdão, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/pardonme01_sp03.wav" "Perdoe-me." "vo/npc/scientist_male01/pardonme01_sp03_take02.wav" "Perdoe-me." "vo/npc/scientist_male01/pardonme02_sp03.wav" "Oh, perdoe-me." "vo/npc/scientist_male01/pardonme03_sp03.wav" "Perdoe-me, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/pardonme04_sp03_take02.wav" "Imploro pelo seu perdão." "vo/npc/scientist_male01/question_post01.wav" "O que é esse som?" "vo/npc/scientist_male01/question_post02.wav" "Ouviu aquilo?" "vo/npc/scientist_male01/question_post03.wav" "Está sentindo esse cheiro?" "vo/npc/scientist_male01/question_post04.wav" "Ouviu alguma coisa?" "vo/npc/scientist_male01/question_post05.wav" "Vamos conseguir sair daqui?" "vo/npc/scientist_male01/question_post06.wav" "Você já viu algo assim?" "vo/npc/scientist_male01/question_post07.wav" "Bem, você tem ideia do que fazer a seguir?" "vo/npc/scientist_male01/question_post08.wav" "Você acha que devemos apelar para as autoridades alienígenas?" "vo/npc/scientist_male01/question_post09.wav" "Você suspeita de algum subterfúgio alienígena por trás dessa falha?" "vo/npc/scientist_male01/question_post10_sp02.wav" "Você entendeu aquele último anúncio?" "vo/npc/scientist_male01/question_post11_sp02.wav" "Você não gostaria de ver uma dessas amostras de sangue num microscópio?" "vo/npc/scientist_male01/question_post12.wav" "Não deveríamos tentar capturar um espécime?" "vo/npc/scientist_male01/question_post13.wav" "Você ainda diz que não há nada de teoria do caos?" "vo/npc/scientist_male01/question_post14_sp02.wav" "Você está seriamente sugerindo que esses seres estão aqui para nos jantar?" "vo/npc/scientist_male01/question_post15.wav" "Você não acha isso tudo muito fascinante?" "vo/npc/scientist_male01/question_post16_sp02.wav" "Acredito que isso vai para um papel notável, não?" "vo/npc/scientist_male01/question_post17.wav" "Essas criaturas que parecem caranguejos têm uma estratégia parasitária única, não acha?" "vo/npc/scientist_male01/question_post18.wav" "Mais alguém está ficando com fome?" "vo/npc/scientist_male01/question_post19.wav" "É altamente provável que nossa sorte vai mudar, não concorda?" "vo/npc/scientist_male01/question_post20_sp02.wav" "As espécies alienígenas não podem ser todas hostis, podem?" "vo/npc/scientist_male01/question_post21.wav" "Tem certeza de que esse é o caminho certo?" "vo/npc/scientist_male01/question_post22_sp02.wav" "A limpeza militar é apenas um rumor paranoico, não é?" "vo/npc/scientist_male01/question_post23.wav" "Você está sentindo o cheio de algo queimando?" "vo/npc/scientist_male01/question_post24.wav" "O que é esse fedor?" "vo/npc/scientist_male01/question_post25_sp02.wav" "Bom, acho que é bem estimulante. Não acha?" "vo/npc/scientist_male01/question_post27.wav" "Aquele doutorado me faz muito bem agora, hm?" "vo/npc/scientist_male01/question_post28_sp02.wav" "Não acha que deveríamos esperar um tempinho aqui?" "vo/npc/scientist_male01/question_post29.wav" "Isso tudo se juntou e arruinou bem rapidamente, não acha?" "vo/npc/scientist_male01/question_post30.wav" "Meu Deus. O que fizemos?" "vo/npc/scientist_male01/question_post31.wav" "Não vejo como isso pode ficar pior." "vo/npc/scientist_male01/question_post33.wav" "Mais alguém está ficando com fome?" "vo/npc/scientist_male01/question_post35.wav" "Alguém aqui tem um celular pra emprestar?" "vo/npc/scientist_male01/question_post36.wav" "Podem me avisar quando vir um banheiro, por favor?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre_drawingablank.wav" "Hm, estou desenhando em branco aqui." "vo/npc/scientist_male01/question_pre_nobelprizehereIcome.wav" "Prêmio Nobel, aqui vou eu." "vo/npc/scientist_male01/question_pre_seewhytheygomad.wav" "Finalmente vejo o porquê de alguns cientistas ficarem loucos." "vo/npc/scientist_male01/question_pre_termsofk.wav" "Coloque tudo em termos de 'K' e continue." "vo/npc/scientist_male01/question_pre_trustyourcalculations.wav" "Confio que seus cálculos estão corretos." "vo/npc/scientist_male01/question_pre01.wav" "Não seria fantástico colocar leituras puras por uns trocados?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre02.wav" "Mais alguém está ficando com fome?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre03.wav" "Alguma ideia da origem daquela nova amostra?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre04.wav" "Consegue acessar o servidor de mensagens?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre05.wav" "A maior parte dos resultados da simulação foram perfeitamentes aceitáveis, sabia?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre06.wav" "Não acha que devemos recalcular os fatores de amortecimento da ressonância?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre07.wav" "Estou esperançoso para essa análise, e você?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre08.wav" "Não leu meu último recado?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre09.wav" "Se importa se eu fizer uma pergunta hipotética?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre10.wav" "Você não faz ideia do que está acontecendo, né?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre11.wav" "Viu minha xícara de café?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre12.wav" "Como vai sua novela?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre13_sp02_take02.wav" "Como vai o processo de depuração?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre14.wav" "Devemos recompilar?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre15.wav" "Por favor, digam onde posso encontrar mais toner para as máquinas de fax?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre16.wav" "Você sabe como consertar atolamentos de papel?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre17.wav" "Você já enfraqueceu o sinal do rádio do sinalizador de deslocamento?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre18.wav" "Está pensando no que estou pensando?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre19.wav" "Tem certeza que você checou os atenuadores egon?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre20.wav" "Você já conseguiu consertar a máquina de bebidas?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre21.wav" "Você sabe quem comeu todas as rosquinhas?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre22.wav" "Qual a extensão para suporte técnico?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre23.wav" "Você não está suave com aquele problema de ética de novo, está?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre24.wav" "Já enviou seu relatório de status para o administrador hoje?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre25.wav" "Por que todos nós temos que usar essas gravatas ridículas?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre26_sp02.wav" "Está refazendo aqueles cálculos de treliça de tunelamento?" //wat "vo/npc/scientist_male01/question_pre27_sp02_take01.wav" "Todos os moduladores de deslocamento foram calibrados hoje, né?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre28.wav" "Está 100% certo de que sua teoria está correta?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre29.wav" "Acha que devemos adiar para outra recalibração?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre30.wav" "Estou pensando em um número entre um e um googolplex. Quer adivinhar qual?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre33.wav" "Certamente espero que aqueles desvios de fusão reservas estejam em boa forma hoje." "vo/npc/scientist_male01/question_pre34.wav" "Meu horóscopo disse para 'tirar uma folga'." "vo/npc/scientist_male01/question_pre35.wav" "Você não conheceria a maior descoberta científica da história se entrasse aqui e agarrasse no seu rosto." "vo/npc/scientist_male01/question_pre36.wav" "Fascinante. Olha pra isso!" "vo/npc/scientist_male01/question_pre37.wav" "Meu Deus. Quero que o dia acabe logo, e você?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre38_sp02.wav" "Pessoalmente, prefiro geometria não euclidiana." "vo/npc/scientist_male01/question_pre38_sp02_take02.wav" "Pessoalmente, prefiro geometria não euclidiana." "vo/npc/scientist_male01/question_pre40.wav" "Não sou presunçoso. Apenas sou melhor que você." "vo/npc/scientist_male01/question_pre43a.wav" "Não preciso testar minha teoria, preciso?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre44.wav" "O scanner de retinas funciona com você?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre45.wav" "A viagem no bonde não foi um pouco mais longa hoje?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre46.wav" "Aquela experiência da dupla fenda realmente fez você refletir, né?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre47.wav" "O que diabos 'Cartas de Carregamentos do PC' significa?" "vo/npc/scientist_male01/question_pre48.wav" "Você tem certeza de que é irredutivelmente complexo?" "vo/npc/scientist_male01/runforyourlife01.wav" "Corra pela sua vida!" "vo/npc/scientist_male01/runforyourlife02.wav" "Meu Deus! Corra pela sua vida!" "vo/npc/scientist_male01/runforyourlife03.wav" "Corra, seu idiota!" "vo/npc/scientist_male01/runforyourlife04.wav" "Voe, seu idiota!" "vo/npc/scientist_male01/runforyourlife05.wav" "Corra tão rápido quanto suas pernas!" "vo/npc/scientist_male01/runforyourlife06.wav" "Corra! Corra pela sua vida!" "vo/npc/scientist_male01/sci_myarm01_take01.wav" "Au! Meu braço!" "vo/npc/scientist_male01/sorry01.wav" "Desculpe." "vo/npc/scientist_male01/sorry02.wav" "Perdão." "vo/npc/scientist_male01/sorry03.wav" "Minhas desculpas." "vo/npc/scientist_male01/sorry04.wav" "Minhas sinceras desculpas." "vo/npc/scientist_male01/sorry05.wav" "Lamento muito." "vo/npc/scientist_male01/sorrydoc01c.wav" "Desculpe, doutor." "vo/npc/scientist_male01/sorrydoc02c.wav" "Perdão, doutor." "vo/npc/scientist_male01/sorrydoc03c.wav" "Desculpe, doutor." "vo/npc/scientist_male01/sorrydoc04c.wav" "Erro meu, doutor." "vo/npc/scientist_male01/sorrydoc05c.wav" "Me perdoe, doutor." "vo/npc/scientist_male01/sorrydoc06.wav" "Minhas desculpas, doutor." "vo/npc/scientist_male01/sorryfm01.wav" "Desculpe, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/sorryfm02.wav" "Perdoe-me, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/sorryfm03b.wav" "Minhas desculpas, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/sorryfm04.wav" "Erro meu, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/sorryfm05b.wav" "Desculpe, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/sorryfm06b.wav" "Oh. Perdoe-me, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/sorryfm07a.wav" "Lamento, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/sorryfm08a.wav" "Minhas mais sinceras desculpas, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm_exigency_sp02_take02.wav" "Pareço estar constrangido pela exigência de seguí-lo." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm_illstayouttatheway.wav" "Vou ficar fora do caminho." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm_nobother.wav" "Espero que não esteja incomodando." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm_tagalong_sp02_take01.wav" "Espero que você não se importe se eu for junto." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm_takemewithyou_trysomemoretakes.wav" "Me leve com você." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm01.wav" "Ideia capital, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm02_sp02_take01.wav" "Hora de ir? Eu também pensei nisso." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm03.wav" "Afirmativo." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm04.wav" "Fico feliz em ajudar um colega cientista." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm05.wav" "Tudo limpo, certo? Então vamos!" "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm06_sp02_take01.wav" "Bem pensado, Freeman. Não vamos perder mais nenhum momento." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm07.wav" "Certo. Me cubra!" "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm08.wav" "Estou te seguindo, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm09.wav" "Gostaria de ajudar num tiroteio, mas sou pacifista." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm10_sp02_take01.wav" "Vou grudar em você como grupos de hidroxila no álcool." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm10a_sp02.wav" "Vou grudar em você como tensão superficial em um menisco." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm10b_sp02.wav" "Vou grudar em você como branco em cálcio." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm11_sp02_take01.wav" "Tem certeza que não liga se eu for junto?" "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm12.wav" "Por favor, me tire desse hospício." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm13.wav" "Se importa se eu for junto?" "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm14_sp02_take01.wav" "Estou ao seu dispor, bom senhor." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm15_sallyforth.wav" "Em frente!" "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm16.wav" "Por favor, diga como posso ajudar. Mas já aviso que não tenho muita força muscular." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm17.wav" "Vou ajudar com prazer de qualquer maneira que eu puder. Mas já vou avisando que sempre fui o último nas aulas de ginástica." "vo/npc/scientist_male01/squad_affirm18.wav" "Certo. E não hesite em me avisar se precisar de algo." "vo/npc/scientist_male01/startle02.wav" "[Suspiro]" "vo/npc/scientist_male01/startle04.wav" "Meu Deus!" "vo/npc/scientist_male01/startle05.wav" "Oh céus!" "vo/npc/scientist_male01/startle06.wav" "Minha nossa!" "vo/npc/scientist_male01/startle07.wav" "[Suspiro]" "vo/npc/scientist_male01/startle08.wav" "[Pânico nervoso] Aaah!" "vo/npc/scientist_male01/startle09.wav" "AAH!" "vo/npc/scientist_male01/startle10.wav" "[Suspiro]" "vo/npc/scientist_male01/startle11.wav" "AAHH!!" "vo/npc/scientist_male01/startle12.wav" "AAHH!!!, AH!" "vo/npc/scientist_male01/startle13.wav" "[Em pânico] Oh cara!!!" "vo/npc/scientist_male01/stopitfm01.wav" "Você está louco? Pare de atacar imediatamente!" "vo/npc/scientist_male01/stopitfm01_take02.wav" "Você está louco? Pare de atacar imediatamente!" "vo/npc/scientist_male01/stopitfm02.wav" "Você está bravo?" "vo/npc/scientist_male01/stopitfm02_take02.wav" "Você está louco?" "vo/npc/scientist_male01/stopitfm03.wav" "Você está louco! Completamente louco!" "vo/npc/scientist_male01/stopitfm04.wav" "Meu Deus! O que você está fazendo?" "vo/npc/scientist_male01/stopitfm04_take02.wav" "O que você está fazendo? Meu Deus!" "vo/npc/scientist_male01/stopitfm04_take03.wav" "Meu Deus! O que você está fazendo?" "vo/npc/scientist_male01/stopitfm05.wav" "Pelo amor de Deus, pare!" "vo/npc/scientist_male01/uhoh01_take03.wav" "Ahm oh." "vo/npc/scientist_male01/uhoh02.wav" "Oh, droga!" "vo/npc/scientist_male01/uhoh03.wav" "Merda." "vo/npc/scientist_male01/uhoh04.wav" "Oh, cara!" "vo/npc/scientist_male01/upthere01.wav" "Lá em cima!" "vo/npc/scientist_male01/upthere01_take02.wav" "Lá em cima!" "vo/npc/scientist_male01/upthere02.wav" "Olha lá em cima!" "vo/npc/scientist_male01/upthere03.wav" "Em cima de você!" "vo/npc/scientist_male01/upthere04.wav" "Lá! Lá em cima!" "vo/npc/scientist_male01/upthere04_take02.wav" "Lá! Lá em cima!" "vo/npc/scientist_male01/watchout01.wav" "Cuidado!" "vo/npc/scientist_male01/watchout01_take02.wav" "Cuidado!" "vo/npc/scientist_male01/watchout02.wav" "Cuidado!" "vo/npc/scientist_male01/watchout02_take02.wav" "Cuidado!" "vo/npc/scientist_male01/watchwhat01.wav" "Nós confiamos em você!" "vo/npc/scientist_male01/watchwhat02_take02.wav" "Cuidado com o que você está fazendo com essa coisa!" "vo/npc/scientist_male01/watchwhat03.wav" "Isso NÃO é um brinquedo!" "vo/npc/scientist_male01/watchwhat04.wav" "Você vai pegar mais abelhas com mel do que com vinagre!" "vo/npc/scientist_male01/watchwhat05.wav" "Olhamos para você como nosso salvador!" "vo/npc/scientist_male01/watchwhat06.wav" "De todo o nervoso!" "vo/npc/scientist_male01/watchwhat07.wav" "Estamos do seu lado!" "vo/npc/scientist_male01/watchwhat08.wav" "Você não é melhor do que aqueles militares palhaços!" "vo/npc/scientist_male01/watchwhat09.wav" "Que vergonha!" "vo/npc/scientist_male01/watchwhat10.wav" "Ah! E o juramento de Hipócrates?" "vo/npc/scientist_male01/whoops01.wav" "Oops!" "vo/npc/scientist_male01/whoops01_sp03_take01.wav" "Oops!" "vo/npc/scientist_male01/whoops02_sp00.wav" "Oops." "vo/npc/scientist_male01/whoops02_sp03_take01.wav" "Oops." "vo/npc/scientist_male01/whoops03_sp03_take01.wav" "Oops!" "vo/npc/scientist_male01/whoops03a.wav" "Oops." "vo/npc/scientist_male01/whoops04_sp03_take01.wav" "Oh, merda!" "vo/npc/scientist_male01/whoops04_sp03_take02.wav" "Oh, merda!" "vo/npc/scientist_male01/whoops05.wav" "Oh, desculpe." "vo/npc/scientist_male01/whoops05_sp03_take01.wav" "Oh, desculpe." "vo/npc/scientist_male01/whoops05_sp03_take02.wav" "Oh, desculpe." "vo/npc/scientist_male01/yeah01b.wav" "Sim!" "vo/npc/scientist_male01/yeah02.wav" "Boa jogada, senhor. Boa jogada." "vo/npc/scientist_male01/yeah03a.wav" "Ótimo show!" "vo/npc/scientist_male01/yeah04.wav" "Não sou de violência, mas essa foi impressionante." "vo/npc/scientist_male01/yeah05a.wav" "Check mate." "vo/npc/scientist_male01/youbetterreload01.wav" "Melhor recarregar." "vo/npc/scientist_male01/youbetterreload02.wav" "Deve ser de seu interesse recarregar." "vo/npc/scientist_male01/youbetterreload03a.wav" "Sugestão rápida: Recarregue." "vo/npc/scientist_male01/youbetterreload04alt.wav" "Talvez você deva recarregar. Talvez." "vo/npc/scientist_male01/yougotit01.wav" "Certíssimo." "vo/npc/scientist_male01/yougotit02.wav" "É isso aí, Freeman." "vo/npc/scientist_male01/yougotit03.wav" "É isso aí, Gordon." "vo/npc/scientist_male01/yougotit04.wav" "É isso aí." "vo/npc/scientist_male01/yougotit05.wav" "Certo." "vo/npc/scientist_male01/zombies01.wav" "Espere! Talvez possamos entrar em um acordo com ele!" "vo/npc/scientist_male01/zombies02.wav" "Outra daquela... Coisa!" "vo/npc/scientist_male01/zombies03.wav" "Mantenha suas mãos longe daquela coisa!" "vo/npc/scientist_male01/zombies04.wav" "[Grito afeminado] Cuidado!" "vo/npc/scientist_male01/zombies05.wav" "Meu Deus! Só o cheiro já é suficiente pra... [ânsia]" // SCI_FEMALE CHATTER "vo/npc/scientist_female01/abouttime03_spd.wav" "Oh, graças a Deus, eu pensei que você fosse um deles." "vo/npc/scientist_female01/abouttime04_spd.wav" "Graças a Deus, eu pensei que você era uma daquelas coisas." "vo/npc/scientist_female01/abouttime06new.wav" "Freeman! Bem eu nunca." "vo/npc/scientist_female01/ahgordon01.wav" "Ah, Freeman." "vo/npc/scientist_female01/ahgordon02.wav" "Ah, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/ahgordon03.wav" "Ah, Gordon Freeman." "vo/npc/scientist_female01/ahgordon04.wav" "Gordon Freeman." "vo/npc/scientist_female01/annoyance01.wav" "Mantenha suas mãos ocupadas com você, Freeman." "vo/npc/scientist_female01/annoyance05.wav" "Controle-se, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/annoyance06.wav" "Eu não." "vo/npc/scientist_female01/annoyance10.wav" "Freeman, por favor." "vo/npc/scientist_female01/annoyance11.wav" "Por que você insiste em pegar tudo do meu laboratório?" "vo/npc/scientist_female01/annoyance12.wav" "Eu não acho que meu marcapasso possa aguentar mais disso." "vo/npc/scientist_female01/annoyance14.wav" "Você sabe, eu não acho que já vi você fazer um trabalho de verdade." "vo/npc/scientist_female01/annoyance17.wav" "Por acaso eu entro no seu escritório sem avisar e começo a destruir tudo? Acho que não." "vo/npc/scientist_female01/annoyance18.wav" "Ow! Gordon, aquilo realmente machuca." "vo/npc/scientist_female01/annoyance28.wav" "Alguém já chegou a ver seu diploma, Freeman?" "vo/npc/scientist_female01/annoyance32.wav" "Você será chamado pela gerencia logo, se você continuar assim." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre01c.wav" "Sabe, às vezes você se repete." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre02.wav" "Eu não tenho certeza absoluta." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre03.wav" "Cale a sua boca." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre04.wav" "Não seja ridículo." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre05.wav" "Precisamente." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre06.wav" "Por que você está perguntando pra mim?" "vo/npc/scientist_female01/answer_pre07.wav" "Não." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre08.wav" "Sim." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre09.wav" "Você só pode estar de brincadeira." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre10.wav" "É inconclusivo." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre11.wav" "Depois disso tudo, eu não sei no que pensar." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre12.wav" "Bah." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre15.wav" "Eu realmente não sei." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre16a.wav" "Positivamente." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre17.wav" "Você está pensando no que eu estou pensando?" "vo/npc/scientist_female01/answer_pre18b.wav" "Ah, com certeza." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre19.wav" "Mais ou menos." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre20.wav" "Nunca se sabe." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre32_take01.wav" "Claro que não." "vo/npc/scientist_female01/answer_pre65_take01.wav" "Eu vou dar uma olhada nisso." "vo/npc/scientist_female01/behindyou01.wav" "Meu Deus! Atrás de você!" "vo/npc/scientist_female01/behindyou02.wav" "Bom senhor, olhe suas costas, cara!" "vo/npc/scientist_female01/behindyou03.wav" "Lá! Atrás de você!" "vo/npc/scientist_female01/behindyou04a.wav" "Olhe atrás de você!" "vo/npc/scientist_female01/bullsquid01a.wav" "Não deixe que ele faça uma refeição de mim!" "vo/npc/scientist_female01/bullsquid02_spd.wav" "Cuidado! A saliva daquela criatura é ácida!" "vo/npc/scientist_female01/bullsquid03_spd.wav" "Mantenha aquela besta longe de mim!" "vo/npc/scientist_female01/bullsquid04_spd.wav" "Meu Deus! Olhe o tamanho daquela besta!" "vo/npc/scientist_female01/busy01.wav" "Você terá que esperar até depois do teste." "vo/npc/scientist_female01/busy02a.wav" "Por favor, deixe-me sozinha até depois do experimento." "vo/npc/scientist_female01/busy03.wav" "Eu não posso ser incomodada agora." "vo/npc/scientist_female01/busy04.wav" "Licença, Gordon, mas estou muito ocupada agora." "vo/npc/scientist_female01/busy05a.wav" "Não era para você estar na câmara de teste meia hora atrás?" "vo/npc/scientist_female01/busy06a.wav" "Isso vai ter que esperar, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/busy07.wav" "Estou muito ocupada agora." "vo/npc/scientist_female01/busy08.wav" "Nós podemos conversar no almoço, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/busy09.wav" "Isso pode esperar?" "vo/npc/scientist_female01/busy10a.wav" "Gordon, estou no meio de algo aqui." "vo/npc/scientist_female01/busy11a.wav" "Só um minuto, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/busy12.wav" "Espere um instante." "vo/npc/scientist_female01/busy17.wav" "Vá incomodar outra pessoa, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/busy18.wav" "Talvez depois, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/busy19.wav" "Depois, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/busy20.wav" "Nós podemos conversar depois, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/busy21.wav" "Havia alguém lá embaixo perguntando sobre você. Ou era lá em cima?" "vo/npc/scientist_female01/busy24.wav" "Não vê que estou ocupada?" "vo/npc/scientist_female01/busy25.wav" "Eu tenho isso sob controle, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/busy26.wav" "Eles precisam de você na câmara de testes." "vo/npc/scientist_female01/docfreeman01.wav" "Doutor Freeman." "vo/npc/scientist_female01/docfreeman02.wav" "Doutor." "vo/npc/scientist_female01/doingsomething01.wav" "Nós não deveríamos estar fazendo algo?" "vo/npc/scientist_female01/doingsomething02.wav" "Quando você estava pensando em assuntos urgentes?" "vo/npc/scientist_female01/doingsomething03.wav" "Eu acredito que há uma razão para toda essa perda de tempo." "vo/npc/scientist_female01/doingsomething04.wav" "Então... o que agora?" "vo/npc/scientist_female01/doingsomething05new.wav" "Certo, então, o que vem depois?" "vo/npc/scientist_female01/doingsomething07.wav" "Se importa em prosseguir?" "vo/npc/scientist_female01/doingsomething08.wav" "Estamos perdidos?" "vo/npc/scientist_female01/dontforgettoreload01.wav" "Talvez você devesse recarregar?" "vo/npc/scientist_female01/dontforgettoreload02.wav" "Você tem mais munição, correto?" "vo/npc/scientist_female01/dontforgettoreload03.wav" "Não se esqueça de recarregar." "vo/npc/scientist_female01/excuseme01.wav" "Com licença." "vo/npc/scientist_female01/excuseme02a.wav" "Com licença, por favor." "vo/npc/scientist_female01/freeman01.wav" "Freeman." "vo/npc/scientist_female01/freeman02.wav" "Doutor Freeman." "vo/npc/scientist_female01/freeman03.wav" "Gordon." "vo/npc/scientist_female01/getgoingsoon01.wav" "Talvez nós devêssemos continuar." "vo/npc/scientist_female01/getgoingsoon02.wav" "Não deveríamos continuar?" "vo/npc/scientist_female01/getgoingsoon03.wav" "Nós vamos continuar em breve?" "vo/npc/scientist_female01/getgoingsoon04.wav" "Não quero te apressar, mas, não deveríamos continuar em breve?" "vo/npc/scientist_female01/getgoingsoon05.wav" "Vamos continuar antes que outra daquelas coisas nos ache." "vo/npc/scientist_female01/headcrab01.wav" "Mantenha aquilo longe do meu crânio!" "vo/npc/scientist_female01/headcrab03_take01.wav" "Esmague aquele pequeno maldito!" "vo/npc/scientist_female01/health08.wav" "Eu posso te dar algo para a dor." "vo/npc/scientist_female01/health10.wav" "Fique parado. Não vai doer nada." "vo/npc/scientist_female01/health11.wav" "Deixe-me te ajudar." "vo/npc/scientist_female01/health12.wav" "Vamos tentar isto." "vo/npc/scientist_female01/hellodrfm01.wav" "Olá, Doutor Freeman." "vo/npc/scientist_female01/hellodrfm01a.wav" "Olá, Doutor Freeman." "vo/npc/scientist_female01/hellodrfm02.wav" "Olá, Freeman." "vo/npc/scientist_female01/hellodrfm03.wav" "Olá, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/hellodrfm04.wav" "Olá, Gordon Freeman." "vo/npc/scientist_female01/hellodrfm05a.wav" "Olá." "vo/npc/scientist_female01/hellodrfm06.wav" "Saudações." "vo/npc/scientist_female01/help01.wav" "Ajuda!" "vo/npc/scientist_female01/help02.wav" "Ajuda!" "vo/npc/scientist_female01/heretheycome01.wav" "Aí vem eles!" "vo/npc/scientist_female01/heretheycome01a.wav" "Aí vem eles!" "vo/npc/scientist_female01/heretheycome02.wav" "Cuidado! Eles estão se aproximando!" "vo/npc/scientist_female01/heretheycome03.wav" "Lá! Encontrei eles!" "vo/npc/scientist_female01/heretheycome04.wav" "Freeman, eles estão vindo!" "vo/npc/scientist_female01/heretheycome04a.wav" "Eles estão vindo!" "vo/npc/scientist_female01/hitingut05.wav" "Oh Senhor, acho que aquele último me pegou no estômago." "vo/npc/scientist_female01/holddownspot02.wav" "Vou te dar cobertura." "vo/npc/scientist_female01/holddownspot03c.wav" "Você vai na frente." "vo/npc/scientist_female01/holddownspot04a.wav" "Cuidado aí em frente." "vo/npc/scientist_female01/holddownspot05a.wav" "Você sabe onde me encontrar." "vo/npc/scientist_female01/illstayhere01a.wav" "Vou ficar aqui." "vo/npc/scientist_female01/illstayhere02.wav" "Vou ficar aqui e esperar meus colegas." "vo/npc/scientist_female01/illstayhere03.wav" "Você vai ter que me deixar aqui, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/illstayhere04.wav" "Você vai na frente. Depois te alcanço." "vo/npc/scientist_female01/illstayhere05.wav" "Rápido, doutor." "vo/npc/scientist_female01/imstickinghere03.wav" "Isso é excitação demais pra mim, obrigada." "vo/npc/scientist_female01/imstickinghere04.wav" "Você continua sem mim, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/leadtheway01.wav" "Vá na frente, Freeman." "vo/npc/scientist_female01/leadtheway02.wav" "Vá na frente." "vo/npc/scientist_female01/leadtheway04.wav" "Vá na frente, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/letsgo02.wav" "Vamos!" "vo/npc/scientist_female01/letsgo03a.wav" "Por aqui!" "vo/npc/scientist_female01/letsgo04.wav" "Vai, cara, vai!" "vo/npc/scientist_female01/littlecorner01.wav" "Tenho meu cantinho e vou continuar com ele." "vo/npc/scientist_female01/littlecorner02b.wav" "Provavelmente é mais seguro por aqui." "vo/npc/scientist_female01/littlecorner03a.wav" "Este parece um lugar seguro." "vo/npc/scientist_female01/lookoutfm01.wav" "Cuidado, Freeman!" "vo/npc/scientist_female01/lookoutfm02.wav" "Cuidado, Gordon!" "vo/npc/scientist_female01/no01_take01.wav" "Não!" "vo/npc/scientist_female01/no01_take02.wav" "Não!" "vo/npc/scientist_female01/no02_take02.wav" "Não!" "vo/npc/scientist_female01/no04_take02.wav" "Não!" "vo/npc/scientist_female01/no04_take03.wav" "Não!" "vo/npc/scientist_female01/pardonme01d.wav" "Me desculpe." "vo/npc/scientist_female01/pardonme02a.wav" "Oh, me desculpe." "vo/npc/scientist_female01/pardonme03.wav" "Me desculpe, Gordon." "vo/npc/scientist_female01/question_pre04.wav" "Você pode acessar o servidor de e-mail?" "vo/npc/scientist_female01/question_pre11.wav" "Você viu minha xícara de café?" "vo/npc/scientist_female01/question_pre13.wav" "Como está indo o processo de debug?" "vo/npc/scientist_female01/question_pre22.wav" "Qual é a extensão do suporte técnico?" "vo/npc/scientist_female01/question_pre40.wav" "Não sou convencida, só sou melhor do que você." "vo/npc/scientist_female01/scream_scifemale01.wav" "[Gritos]" "vo/npc/scientist_female01/scream_scifemale02.wav" "[Gritos]" "vo/npc/scientist_female01/scream_scifemale03.wav" "[Gritos]" "vo/npc/scientist_female01/scream_scifemale04.wav" "[Gritos]" "vo/npc/scientist_female01/sorry01.wav" "Desculpe-me." "vo/npc/scientist_female01/sorry02.wav" "Perdão." "vo/npc/scientist_female01/sorry05.wav" "Sinto terrivelmente." "vo/npc/scientist_female01/sorrydoc03.wav" "Desculpe, doutor." "vo/npc/scientist_female01/startle01.wav" "Oh meu Deus!" "vo/npc/scientist_female01/startle03_take04.wav" "Céus!" "vo/npc/scientist_female01/stopitfm01.wav" "Você é louco? Pare de atacar imediatamente." "vo/npc/scientist_female01/stopitfm02.wav" "Você é doido?" "vo/npc/scientist_female01/stopitfm03.wav" "Você é louco, completamente louco." "vo/npc/scientist_female01/stopitfm04.wav" "Meu Deus, o que você está fazendo?" "vo/npc/scientist_female01/waitingforsomebody01.wav" "Estamos esperando alguém?" "vo/npc/scientist_female01/waitingforsomebody03.wav" "O que está esperando?" "vo/npc/scientist_female01/watchout01.wav" "Cuidado!" "vo/npc/scientist_female01/watchout02.wav" "Cuidado!" "vo/npc/scientist_female01/watchwhat01.wav" "Nós confiamos em você." "vo/npc/scientist_female01/watchwhat05.wav" "Nós te olhamos como nosso salvador." "vo/npc/scientist_female01/yeah01.wav" "Sim!" "vo/npc/scientist_female01/yeah02.wav" "Muito bem, senhor, muito bem." "vo/npc/scientist_female01/yeah03.wav" "Ótimo show!" "vo/npc/scientist_female01/yeah04.wav" "Não sou muito de violência, mas aquilo foi impressionante." "vo/npc/scientist_female01/youbetterreload01.wav" "Melhor você recarregar." "vo/npc/scientist_female01/youbetterreload02.wav" "Talvez seja de seu interesse recarregar." "vo/npc/scientist_female01/youbetterreload03.wav" "Sugestão rápida: Recarregue." "vo/npc/scientist_female01/youbetterreload04.wav" "Talvez você devesse recarregar, talvez?" "vo/npc/scientist_female01/zombie01.wav" "Espere! Talvez possamos conversar com ele!" "vo/npc/scientist_female01/zombie02.wav" "Outra dessas... coisas." "vo/npc/scientist_female01/zombie03.wav" "Mantenha as mãos longe daquela boca aberta." "vo/npc/scientist_female01/zombie05.wav" "Meu Deus, esse cheiro é o bastante para..." // // HECU- THE HUMAN GRUNTS!!! Color code is: "NPC_hgrunt.alert01" "Contato!" "NPC_hgrunt.alert01_var02" "Contato!" "NPC_hgrunt.alert02" "Contato!" "NPC_hgrunt.alert03" "Contato!" "NPC_hgrunt.alert03_var02" "Contato!" "NPC_hgrunt.alert04" "Contato! Temos companhia!" "NPC_hgrunt.alert05" "Alvo!" "NPC_hgrunt.alert05_var02" "Alvo!" "NPC_hgrunt.alert05_var03" "Alvo!" "NPC_hgrunt.alert05_var06" "Alvo!" "NPC_hgrunt.alert06" "Esquadrão! Temos companhia!" "NPC_hgrunt.alert06_var02" "Squad! Temos companhia!" "NPC_hgrunt.alert06_var03" "Temos companhia!" "NPC_hgrunt.alert07" "Esqudrão! Encontramos Freeman!" "NPC_hgrunt.alert08" "Ei!" // "NPC_hgrunt.alert09" "TEMP!!!" "NPC_hgrunt.alert09_var01" "Merda! Contato!" "NPC_hgrunt.alert09_var02" "Merda! Contato!" "NPC_hgrunt.alert10" "Esquadrão, Ele está ali! Abram Fogo!" "NPC_hgrunt.alert10_var02" "Esquadrão, Ele está ali! Abram Fogo!" "NPC_hgrunt.alert11" "Cuidado!" "NPC_hgrunt.alert11_var02" "Cuidado!" // "NPC_hgrunt.alert12" "Cuidado! Temos um hostil!" "NPC_hgrunt.alert12_var01" "Cuidado! Temos um hostil!" "NPC_hgrunt.alert12_var03" "Cuidado! Temos um hostil!" "NPC_hgrunt.alert13" "Ali! Bem Ali!" "NPC_hgrunt.alert13_var02" "Ali! Bem Ali!" "NPC_hgrunt.alert14" "Movimento!" "NPC_hgrunt.alert14_var02" "Movimento!" // "NPC_hgrunt.alert15" "ALERTA!!!" "NPC_hgrunt.alert15_var01" "Temos movimentação!" "NPC_hgrunt.alert16" "Contato! CONTATO!" "NPC_hgrunt.alert16_var01" "Contact! CONTATO!" "NPC_hgrunt.alert17" "Ali está ele!!!" "NPC_hgrunt.alert18" "MOVAM-SE!" "NPC_hgrunt.alert19" "É ELE!" "NPC_hgrunt.alert19_var01" "É ELE!" "NPC_hgrunt.alert19_var03" "É ELE!" "NPC_hgrunt.answer01" "Uhh, Entendido." "NPC_hgrunt.answer02" "Sim." "NPC_hgrunt.answer03" "Afirmativo." "NPC_hgrunt.answer04" "Yeah." "NPC_hgrunt.answer05_var01" "Entendido." "NPC_hgrunt.answer06_var02" "Yeah, yeah." "NPC_hgrunt.answer07" "Isso é, uhh, afirmativo." "NPC_hgrunt.answer08_var01" "Pronto." "NPC_hgrunt.answer09" "Afirmativo." "NPC_hgrunt.answer10" "Isso é afirmativo." "NPC_hgrunt.answer11" "Uh huh." "NPC_hgrunt.answer11_var02" "Uh huh." "NPC_hgrunt.answer12" "Copiado." "NPC_hgrunt.answer13" "Entendido." "NPC_hgrunt.answer14" "Escutei você." "NPC_hgrunt.answer14_var02" "Escutei você." "NPC_hgrunt.answer15" "É ELE!" "NPC_hgrunt.answer15_var03" "Eu entendi, yeah." "NPC_hgrunt.answer16" "Mmmhmm." "NPC_hgrunt.answer16_subd01" "Mmmhmm." "NPC_hgrunt.charge01" "Avancem!" "NPC_hgrunt.charge01_var01" "Avancem!" "NPC_hgrunt.charge02" "Movam-se!" "NPC_hgrunt.charge02_subd01" "Movam-se!" "NPC_hgrunt.charge02_var01" "Movam-se!" "NPC_hgrunt.charge02_var02" "Movam-se!" "NPC_hgrunt.charge02_var03" "Movam-se!" "NPC_hgrunt.charge03" "Vai!" "NPC_hgrunt.charge03_subd01" "Vai!" "NPC_hgrunt.charge03_var01" "Vai!" "NPC_hgrunt.charge03_var02" "Vai!" "NPC_hgrunt.charge03_var03" "Vai!" "NPC_hgrunt.charge04" "Aproximem-se!" "NPC_hgrunt.charge04_subd01" "Aproximem-se!" "NPC_hgrunt.charge04_var01" "Aproximem-se!" "NPC_hgrunt.charge04_var02" "Aproximem-se!" "NPC_hgrunt.charge05" "Vão Vão Vão!" "NPC_hgrunt.charge05_extrm01" "Vai, Vai! VAMOS VAMOS VAMOS!" "NPC_hgrunt.charge05_var01" "Vão Vão Vão!" "NPC_hgrunt.charge06" "Vai Vai Vai!" "NPC_hgrunt.charge06_extrm01" "Vai Vai Vai!" "NPC_hgrunt.charge06_var01" "Vai Vai Vai!" "NPC_hgrunt.charge07" "Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge07_extrm01" "Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge07_extrm02" "Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge07_var01" "Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge07_var02" "Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge08" "Vai, Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge08_var01" "Vai, Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge08_var02" "Vai, Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge09" "Ok, Vai!" "NPC_hgrunt.charge09_subd01" "Ok, vai!" "NPC_hgrunt.charge09_var01" "Ok, vai!" "NPC_hgrunt.charge09_var02" "Ok, vai!" "NPC_hgrunt.charge09_var03" "Ok, vai!" "NPC_hgrunt.charge10" "Matem ele!" "NPC_hgrunt.charge10_var01" "Matem ele!" "NPC_hgrunt.charge10_var02" "Matem ele!" "NPC_hgrunt.charge10_var03" "Matem ele!" "NPC_hgrunt.charge11" "Movendo!" "NPC_hgrunt.charge11_var01" "Movendo!" "NPC_hgrunt.charge11_var02" "Movendo!" "NPC_hgrunt.charge12" "Me cubram Estou indo!" "NPC_hgrunt.charge12_var01" "Estou indo! Me cubram." "NPC_hgrunt.charge13" "Estou indo!" "NPC_hgrunt.charge13_subd01" "Estou indo!" "NPC_hgrunt.charge13_var01" "Estou indo!" "NPC_hgrunt.charge13_var02" "Cuidado, Estou indo!" "NPC_hgrunt.charge14" "To indo!" "NPC_hgrunt.charge14_var01" "To indo!" "NPC_hgrunt.charge14_var02" "To indo!" "NPC_hgrunt.charge15" "Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge15_var01" "Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge15_var02" "Peguem ele!" "NPC_hgrunt.charge16" "Matem ele!" "NPC_hgrunt.charge16_var01" "Matem ele!" "NPC_hgrunt.charge17" "Avancem!" "NPC_hgrunt.charge17_var01" "Avancem!" "NPC_hgrunt.charge18" "Avancem!" "NPC_hgrunt.charge18_var01" "Avancem" "NPC_hgrunt.check01" "Qual a nossa condição ?" "NPC_hgrunt.check02" "Alguém viu alguma coisa?" "NPC_hgrunt.check03" "Reportes?" "NPC_hgrunt.check04" "Vamos reportem." "NPC_hgrunt.check05" "Onde estamos, cavalheiros?" "NPC_hgrunt.check06" "Como estamos indo?" "NPC_hgrunt.check07" "O que está acontecendo?" "NPC_hgrunt.check08" "Estamos prontos pra ir?" "NPC_hgrunt.check08_var01" "Estamos prontos pra ir?" "NPC_hgrunt.check09" "Prontos para ir?" "NPC_hgrunt.check09_var01" "Prontos para ir?" "NPC_hgrunt.check10" "Chequem seus setores." "NPC_hgrunt.check10_var01" "Chequem aqueles setores.." "NPC_hgrunt.check11" "Estamos limpos?" "NPC_hgrunt.check11_var01" "Estamos limpos" "NPC_hgrunt.check12_subd01" "Tamo limpo?" "NPC_hgrunt.clear01" "Área limpa." "NPC_hgrunt.clear02" "Tudo limpo." // "NPC_hgrunt.clear03" "Ameaças neutralizadas." "NPC_hgrunt.clear04_extrm01" "Sem ameaças.(fim)" // "NPC_hgrunt.clear05" "Todas as ameaças estão no chão." "NPC_hgrunt.clear06" "Todas as ameaças estão mortas." "NPC_hgrunt.clear07" "Área está limpa." "NPC_hgrunt.clear08" "Tudo limpo, sem ameaças." "NPC_hgrunt.clear09" "Não vejo ameaças." "NPC_hgrunt.clear10" "Não vejo ameaças." // "NPC_hgrunt.clear11" "Nenhum alvo avistado." "NPC_hgrunt.clear12" "Esses são todos eles." "NPC_hgrunt.clear13" "Área segura." "NPC_hgrunt.clear14" "Estão mortos." "NPC_hgrunt.clear15" "Estamos limpos." "NPC_hgrunt.cover01" "Ache cobertura!" "NPC_hgrunt.cover02" "Fique longe dele!" "NPC_hgrunt.cover02_var01" "Fique longe dele!" "NPC_hgrunt.cover03" "Ache cobertura!" "NPC_hgrunt.cover04" "Corram!" "NPC_hgrunt.cover04_var01" "Corram! CORRAM!" "NPC_hgrunt.cover05" "Maldição, matem ele!" "NPC_hgrunt.cover05_var01" "Maldição, matem ele!" "NPC_hgrunt.cover05_var02" "Maldição, matem ele!" "NPC_hgrunt.cover06" "Voltem, Voltem!" "NPC_hgrunt.cover06" "Voltem, Voltem!" "NPC_hgrunt.cover07" "Puta merda!" "NPC_hgrunt.cover07_subd01" "Puta merda!" "NPC_hgrunt.cover07_var01" "(risada nervosa) Puta merda!" "NPC_hgrunt.cover08" "Retirar!" "NPC_hgrunt.cover09" "Aaahhh!" "NPC_hgrunt.cover10" "Procure alguma cobertura!" "NPC_hgrunt.cover11" "Jesus!" "NPC_hgrunt.cover12" "Movam! Movam-se daqui!" "NPC_hgrunt.cover13" "Maldição!" "NPC_hgrunt.cover14" "Recuar!" "NPC_hgrunt.cover14_var02" "Recuar!" "NPC_hgrunt.cover15" "Mantenha essa posição!" "NPC_hgrunt.cover16" "Recuar!" "NPC_hgrunt.cover16_var01" "Recuar! Recuar!" "NPC_hgrunt.cover17" "Recuar!" "NPC_hgrunt.cover17_var01" "Recuar! RECUAR!" "NPC_hgrunt.gren01" "GRANADA!" "NPC_hgrunt.gren02" "GRANADA!" "NPC_hgrunt.gren03" "GRANADA!" "NPC_hgrunt.gren04" "GRANADA!" "NPC_hgrunt.gren05" "Isso é uma granada!" "NPC_hgrunt.gren05_var01" "Isso é uma granada!" "NPC_hgrunt.gren06" "VOLTE! VOLTE!" "NPC_hgrunt.gren07" "JESUS!" "NPC_hgrunt.gren07_var01" "JESUS!" "NPC_hgrunt.gren07_var03" "Oh, Jesus!" "NPC_hgrunt.gren07_var04" "Ah! Jesus!" "NPC_hgrunt.gren08" "Merda, Merda, MERDA!" "NPC_hgrunt.gren09" "Voltem, Voltem!" "NPC_hgrunt.gren10" "Oh Merda!" "NPC_hgrunt.gren10_var01" "Oh Merda!" "NPC_hgrunt.gren10_var03" "Oh...Merda!" "NPC_hgrunt.gren11" "Ah, MERDA!" "NPC_hgrunt.gren12" "Aaahh!" "NPC_hgrunt.gren13" "Aaahh!" "NPC_hgrunt.gren13_var02" "Aaahh!" "NPC_hgrunt.hit01" "Fui atingido!" "NPC_hgrunt.hit02" "Fui atingido!" "NPC_hgrunt.hit03" "(Grunho) Fui atingido!" "NPC_hgrunt.hit04" "(Grunho) Fui atingido!" "NPC_hgrunt.hit05" "(Dor)" "NPC_hgrunt.hit06" "(Dor)" "NPC_hgrunt.hit07" "(Dor)" "NPC_hgrunt.hit08" "(Dor)" "NPC_hgrunt.hit09" "(Dor) Merda!" "NPC_hgrunt.hit10" "(Grito Frustado)" "NPC_hgrunt.hit11" "(Dor) Ah, shit!" "NPC_hgrunt.hit12" "Aah! Maldição!" "NPC_hgrunt.hit12_var01" "Aah! Maldição!" "NPC_hgrunt.hit12_var02" "Aah! Maldição!" "NPC_hgrunt.hit13" "Aah! Fui atingido!" "NPC_hgrunt.hit14" "Aah! (Grito Frustado)" "NPC_hgrunt.hit15" "Aah....MERDA!" "NPC_hgrunt.hit15_var01" "(Grunho) Merda!" "NPC_hgrunt.hit16" "Ungh Merda!" "NPC_hgrunt.hit17" "(Dor)" "NPC_hgrunt.hit18" "Aahh!" "NPC_hgrunt.hit18_var01" "Aahh!" "NPC_hgrunt.hit19" "(Sons de Dor)" "NPC_hgrunt.monster01" "Jesus Cristo!" "NPC_hgrunt.monster02" "Oh meu Deus!" "NPC_hgrunt.monster03" "X-Rays Avistados!" "NPC_hgrunt.monster04" "Puta Merda!" "NPC_hgrunt.monster05" "Mas que merda?" "NPC_hgrunt.monster05_var01" "Mas que merda?" "NPC_hgrunt.monster06" "X-Ray!" "NPC_hgrunt.monster06_var01" "X-Ray! X-Ray!" "NPC_hgrunt.monster07" "X-Ray Contato!" "NPC_hgrunt.monster08" "(Apavorado) Contato!" "NPC_hgrunt.monster09" "(Apavorado) Contato!" // "NPC_hgrunt.monster10" "(entry missing)" "NPC_hgrunt.monster11" "(Apavorado) Contato! Contato!" "NPC_hgrunt.monster12" "Merda, cuidado!" "NPC_hgrunt.monster12_var01" "Merda, cuidado!" "NPC_hgrunt.monster13" "Cuidado!" "NPC_hgrunt.monster13_var01" "(Apavorado) Cuidado!" "NPC_hgrunt.monster14" "Temos Uglies!" "NPC_hgrunt.monster14_var01" "Temos Uglies!" "NPC_hgrunt.monster14_var02" "Temos Uglies!" "NPC_hgrunt.monster15" "(Apavorado) Estão vindo!" "NPC_hgrunt.monster16" "(Apavorado) X-Rays!" "NPC_hgrunt.monster16_var01" "(Apavorado) X-Rays!" "NPC_hgrunt.monster17" "(Apavorado) Estão vindo X-Rays!" "NPC_hgrunt.monster18" "(Apavorado) ALIENÍGENA!" "NPC_hgrunt.monster19" "Uglies! Estão vindo!" "NPC_hgrunt.monster20" "UGLIES!" "NPC_hgrunt.idle01" "Cara, meus cachorros estão latindo." "NPC_hgrunt.idle02" "Eustou cansado de patrulhar." "NPC_hgrunt.idle03" "Quando vamos...nos aliviar?" "NPC_hgrunt.idle04" "(Suspiro de frustação)" "NPC_hgrunt.idle07" "(Sons de Dor)" "NPC_hgrunt.idle09" "Merda....Preciso mijar." "NPC_hgrunt.idle12" "Cara to com fome. Quando vamos comer?" "NPC_hgrunt.idle13" "Eu acho que precisamos de mais caras aqui." "NPC_hgrunt.medic01" "MÉDICO!!!" "NPC_hgrunt.medic01_var01" "MÉDICO!!!" "NPC_hgrunt.medic02" "Merda...Médico!!!" "NPC_hgrunt.medic03" "Merda Merda MERDA!!!" "NPC_hgrunt.medic04" "To ferido caras!" "NPC_hgrunt.medic05" "Alguém, me ajude!" "NPC_hgrunt.medic06" "(Apavorado) SOCORRO!" "NPC_hgrunt.onfire01" "[Grito de Agonia!!!]" "NPC_hgrunt.onfire02" "[Grito de Agonia!!!]" "NPC_hgrunt.onfire03" "[Grito de Agonia!!!]" "NPC_hgrunt.onfire04" "[Grito de Agonia!!!]" "NPC_hgrunt.onfire05" "[Grito de Agonia!!!]" "NPC_hgrunt.onfire06" "[Grito de Agonia!!!]" "NPC_hgrunt.pain01" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain02" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain03" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain04" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain05" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain06" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain07" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain08" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain09" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain10" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain11" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.pain12" "[Soldado ferido!]" "NPC_hgrunt.question01" "Fiquem alertas, pessoal." "NPC_hgrunt.question02" "Abram seus olhos, pessoal." "NPC_hgrunt.question02_extrm01" "bram seus olhos, pessoal!" "NPC_hgrunt.question02_var01" "bram seus olhos, pessoal." "NPC_hgrunt.question03" "bram seus olhos, pessoal." "NPC_hgrunt.question04" "Todos ok?" "NPC_hgrunt.question05" "Olhos alertas." "NPC_hgrunt.question06" "Abram seus olhos, pessoal." "NPC_hgrunt.question07" "Fiquem alertas." "NPC_hgrunt.question08" "Fiquem alertas, pessoal." "NPC_hgrunt.question09" "Deixem suas cabeças em alerta." "NPC_hgrunt.question10" "Todos bem?" "NPC_hgrunt.question11" "Não vejo nada." "NPC_hgrunt.question12" "Não tem nada aqui." "NPC_hgrunt.question12_var01" "Não tem nada aqui." "NPC_hgrunt.question13" "Não há nada." "NPC_hgrunt.question14" "Procurem pelo Freeman." "NPC_hgrunt.question15" "Ele pode estar aqui...cuidado." "NPC_hgrunt.taunt01" "(Frustrado) Oh Maldição!" "NPC_hgrunt.taunt03" "Eu acertei ele!" "NPC_hgrunt.taunt03_var01" "Pessoal! Eu acertei ele!" "NPC_hgrunt.taunt04" "Ele tá atingido!" "NPC_hgrunt.taunt04_var01" "Ele tá atingido!" "NPC_hgrunt.taunt04_var02" "Ele tá atingido!" "NPC_hgrunt.taunt04_var03" "Ok...Ele tá atingido!" "NPC_hgrunt.taunt05" "Eu ahco que peguei ele!" "NPC_hgrunt.taunt05_var01" "Eu ahco que peguei ele!" "NPC_hgrunt.taunt06" "Tenho uma coisa pra você!" "NPC_hgrunt.taunt06_var01" "Tenho uma coisa pra você!" "NPC_hgrunt.taunt06_var02" "Tenho uma coisa pra você!" "NPC_hgrunt.taunt06_var03" "Tenho uma coisa pra você!" "NPC_hgrunt.taunt07" "Eu acertei ele! Yeah Eu acertei ele!" "NPC_hgrunt.taunt07_var01" "Eu acertei ele! Yeah Eu acertei ele!" // "NPC_hgrunt.taunt08" "NPC_hgrunt.taunt09" "Você não tem nada!" "NPC_hgrunt.taunt09_hurt01" "(Dor) Você não tem nada!" "NPC_hgrunt.taunt09_var01" "Você não tem nada!" "NPC_hgrunt.taunt09_var02" "Você não tem nada!" "NPC_hgrunt.taunt09_var03" "Você não tem nada! NADA!" "NPC_hgrunt.taunt10" "Isso é tudo que você tem!?!?" "NPC_hgrunt.taunt10_var01" "Isso é tudo que você tem!?!?" "NPC_hgrunt.taunt10_var02" "Isso é tudo que você tem!?!?" "NPC_hgrunt.taunt_special01" "Nós vamos acabar com você!" "NPC_hgrunt.taunt_special01_var01" "Nós vamos acabar com você!" "NPC_hgrunt.taunt_special03" "Mate esse filho da puta!" "NPC_hgrunt.taunt_special04" "Você tá MORTO Freeman!" "NPC_hgrunt.throw01" "Fogo no buraco!" "NPC_hgrunt.throw02" "Jogando uma granada!" "NPC_hgrunt.throw02_var01" "Jogando granada!" "NPC_hgrunt.throw03" "Granada jogada!" "NPC_hgrunt.throw04" "Granada!" "NPC_hgrunt.throw05" "Geral, Abaixem-se!" "NPC_hgrunt.throw05_var01" "Geral, Abaixem-se!" "NPC_hgrunt.throw06 "Cuidado pessoal, granada!" // //WEAPONS "weapon_357.Empty" "[.357 Vazio]" "weapon_357.Single" "[Tiro de .357!]" "weapon_357.Double" "[Tiro de .357!]" "weapon_357.Single_NPC" "[Tiro de .357!]" "weapon_357.Reload" "[Recarga de .357]" "weapon_crossbow.Empty" "[Arco Vazio]" "weapon_crossbow.Reload" "[Recarga do Arco]" "weapon_crossbow.Single" "[Tiro do Arco!]" "weapon_crossbow.Single_NPC" "[Tiro do Arco!]" "weapon_crossbow.Special1" "[Tiro do Arco!]" "weapon_crowbar.Melee_Hit" "[Pé-de-Cabra!]" "weapon_crowbar.Melee_HitWorld" "[Pé-de-Cabra!]" "weapon_crowbar.Melee_Miss" "[Pé-de-Cabra]" "weapon_frag.Single" "[Jogando Granada]" "weapon_glock.Empty" "[Glock Vazia]" "weapon_glock.Reload" "[Recarga da Glock]" "weapon_glock.Single" "[Tiro da Glock!]" "weapon_glock.Single_NPC" "[Tiro da Glock!]" "weapon_gluon.Empty" "[Gluon Vazia]" "weapon_gluon.Special1" "[Tiro da Gluon!]" "weapon_hivehand.Empty" "[Mão-de-Colméia Vazia]" "weapon_hivehand.Single" "[Tiro da Mão-de-Colméia!]" "weapon_hivehand.Single_NPC" "[Tiro da Mão-de-Colméia!]" "weapon_hivehand.Double" "[Tiro da Mão-de-Colméia!]" "weapon_hivehand.Double_NPC" "[Tiro da Mão-de-Colméia!]" "weapon_mp5.Empty" "[MP5 Vazia]" "weapon_mp5.Double" "[Granada da MP5!]" "weapon_mp5.Reload" "[Recarga da MP5]" "weapon_mp5.Single" "[Tiro da MP5!]" "weapon_mp5.Single_NPC" "[Tiro da MP5!]" "weapon_rpg.Single" "[Tiro do Lança Foguetes!]" "weapon_satchel.Double" "[Explosivo Armado]" "weapon_satchel.Single" "[Jogando Explosivo]" "weapon_shotgun.Double" "[Tiro Duplo da Espingarda!]" "weapon_shotgun.Double_NPC" "[Tiro Duplo da Espingarda!]" "weapon_shotgun.Empty" "[Espingarda Vazia]" "weapon_shotgun.Reload" "[Recarga da Espingarda]" "weapon_shotgun.Single" "[Tiro da Espingarda!]" "weapon_shotgun.Single_NPC" "[Tiro da Espingarda!]" "weapon_snark.Single" "[Jogando Snark]" "weapon_tau.Charged" "[Tau Carregada]" "weapon_tau.OverCharged" "[Tau Sobre-Carregada; Diminuindo Força]" "weapon_tau.UnderCharge" "[Tiro da Tau!]" "weapon_tau.Single" "[Tiro da Tau!]" "weapon_tau.Empty" "[Tau Vazia]" "func_50cal.Deploy" "[Ativando .50 Cal]" "func_50cal.Retire" "[Desativando .50 Cal]" "func_50cal.Single" "[Tiro de .50 Cal!]" "func_tow.Deploy" "[Ativando Tow]" "func_tow.Retire" "[Desativando Tow]" "func_tow.Single" "[Tiro de Tow!]" "grenade_tripmine.WarmUp" "[Armando Mina de Laser]" "grenade_tripmine.Activate" "[Mina de Laser Colocada]" //ENEMIES "NPC_Apache.ChargeGun" "[Arma do Apache Carregando!]" "NPC_Assassin.Die" "[Morte dos Assassinos]" "npc_bullsquid.Alert" "[Bullsquid em Alerta!]" "npc_bullsquid.Die" "[Bullsquid Morto]" "npc_houndeye.Alert" "[Houndeye em Alerta!]" "npc_houndeye.Die" "[Houndeye Morto]" "NPC_Ichthyosaur.Alert" "[Tubrarão em Alerta!]" "NPC_Ichthyosaur.Death" "[Tubarão Morto]" "NPC_Scientist.Death" "[Cientista Morto]" "NPC_Security.Death" "[Guarda Morto]" "npc_sentry_ceiling.Deploy" "[Sentinela Pronta]" "npc_sentry_ceiling.Retract" "[Sentinela Retraindo]" "npc_sentry_ceiling.Shoot" "[Tiro da Sentinela!]" "npc_sentry_ground.Deploy" "[Sentinela Pronta]" "npc_sentry_ground.Retract" "[Sentinela Retraindo]" "npc_sentry_ground.Die" "[Sentinela Destruida]" "npc_sentry_ground.Single" "[Tiro da Sentinela!]" "npc_sounds_alien_controller.Alert" "[Controller em Alerta!]" "npc_sounds_alien_controller.Attack" "[Ataque do Controller!]" "npc_sounds_alien_controller.Die" "[Controller Morto]" "npc_sounds_alien_grunt.Alert" "[Alien Grunt em Alerta!]" "npc_sounds_alien_grunt.Die" "[Alien Grunt Morto]" "npc_sounds_gargantua.Alert" "[Gargantua em Alerta!]" "NPC_Vortigaunt.alert" "[Vortigaunt em Alerta!]" "NPC_Vortigaunt.Pain" "[Vortigaunt Atingido!]" "NPC_Vortigaunt.idle" "[Vortigaunt Falando]" "NPC_Vortigaunt.Death" "[Vortigaunt Morto]" "npc_zombie.Alert" "[Zombie em Alerta!]" "npc_zombie.Die" "[Zombie Morto]" //Vort TC Scene Dialog "TC.Vort04.idle06" "[Alienígena Falando!]?" "TC.Vort01.idle08" "''??''" "TC.Vort02.idle09" "''????''" "TC.Vort04.idle02" "''?!?!??!?''" //MISC SOUNDS "XenPortal.Sound" "[Portal Abrindo !]" // BLACK MESA OVERHEAD ANNOUNCMENT SYSTEM- PRE DISASTER "C1A0_01" "[Interfone] Oficial de Segurança Sezen, Compareça à: Complexo de Escritórios, Nível Seis, Sala de Conferência B." "C1A0_02" "[Interfone] Doutor McVinnie, Doutor Ryman, e Doutor Briggerman. Compareçam à: Complexo de Materiais. Para Revisão de Auditoria. Agendada para quinze minutos." "C1A0_03" "[Interfone] R.Maclean Informa Sistema de Trilho para Materiais do Setor C está Operacional." "C1A0_04" "[Interfone] Agente Chinner, Compareça à: Centro de Operações Táticas na Superfície." "C1A0_05" "[Interfone] Agente Allen, Compareça à: Administração Sub-Nível Dois." "C1A0_06" "[Interfone] Doutor Wilson, Por favor ligue para: Tanque de Observações Um." "C1A0_07" "[Interfone] Doutor Robertson, Compareça à: Complexo do Reator Lambda." "C1A0_08" "[Interfone] Doutor Ayres, Por favor ligue para 729." "C1A0_09" "[Interfone] Sargento Fleistad, Compareça à: Superfície. Ponto--Bravo" "C1A0_10" "[Interfone] Mensagem Codificada para: Capitão Claesson. Centro de Comando e Comunicações." "C1A0_11" "[Interfone] J_Headon, Pessoal de Ciência. Compareça à: Lab. de Testes de Materiais Anômalos." "C1A0_12" "[Interfone] Doutor Freeman, Compareça à: Lab. de Testes de Materiais Anômalos. Imediatamente." "C1A0_13" "[Interfone] Doutor Nielsen Informa: Alternador de Supercondução está Ativado." "C1A0_14" "[Interfone] Doutor Peloski, Compareça à: Lab. de Laser Superfrio por favor." "C1A0_15" "[Interfone] Sargento Boetsma, Compareça à: Superfície, Oficina. Imediatamente." "C1A0_16" "[Interfone] Sargento Montero para Sub-Nível Três." "C1A0_17" "[Interfone] Agente Teunissen, Compareça à: Superfície, Centro de Operações Táticas." "C1A0_18" "[Interfone] Oficial de Segurança Sisk Informa: Emergência Médica no Centro de Administração." "C1A0_19" "[Interfone] Oficial de Segurança Tart, Por favor Compareça à: Complexo de Escritórios. Nível 6. Sala de Conferência B." "C1A0_20" "[Interfone] Doutor Trippolt, Doutor Dravean, e Doutor Engels. Por favor Compareçam à: Complexo do Reator Lambda. Para Revisão de Auditoria. Agendada para 15 minutos." "C1A0_21" "[Interfone] D Keptres Informa: Sistema de Trilho para Materiais do Setor C Está Operacional." "C1A0_22" "[Interfone] Doutor Ben Truman, Por favor ligue em uma linha segura para a linha 715." "C1A0_23" "[Interfone] Doutor Stone, Doutor Mertens, e Doutor Junek. Por favor Compareça à: Planta de Processamento. Para Revisão de Teste de Procedimento de Desligamento de Emergência não agendado." "C1A0_24" "[Interfone] Oficial de Segurança Alexander, Por favor Compareça à: Complexo de Escritórios. Para Atualização de Perfil de Funcionário." "C1A0_25" "[Interfone] Corporal Dominski, Por favor Compareça à: Superfície, Escritório de Segurança. Emergência de Nível 2." "C1A0_26" "[Interfone] Sargento Dahlgren, Compareça à: Superfície. Ponto Bravo." "C1A0_27" "[Interfone] Agente d'Avalos, Compareça à: Superfície, Centro de Operações do Curso Perigoso." "C1A0_28" "[Interfone] Agente Dale, Compareça à: Administration. Sub-Nível Oito." "C1A0_29" "[Interfone] Doutor Horn, Por favor ligue para Tanque de Oberservação de Resíduos Quatro." "C1A0_30" "[Interfone] Doutor Narchi, Por favor Compareça à: Complexo do Reator Lambda." "C1A0_31" "[Interfone] Doutor Escobedo, Por favor ligue para 326." "C1A0_32" "[Interfone] Sargento Gillen, Compareça à: Superfície. Ponto Alpha." "C1A0_33" "[Interfone] Mensagem Codificada para Capitão Morel. Centro de Comando e Comunicações." "C1A0_34" "[Interfone] D. Keyworth, Pessoal de Ciência. Compareça à: Área de Armazenamento de Materiais Lambda." "C1A0_35" "[Interfone] Doutor Vavilov, Compareça à: Lab. de Testes de Materiais Anômalos. Imediatamente." "C1A0_36" "[Interfone] Doutor Kane Informa: Alternador de Supercondução está Ativado." "C1A0_37" "[Interfone] Doutor Wells, Compareça à: Lab. de Laser Superfrio, Por favor." "C1A0_38" "[Interfone] Sargento Jarreau, Compareça à: Superfície, Oficina. Imediatamente." "C1A0_39" "[Interfone] Sargento Henke para Sub-Nível Três." "C1A0_40" "[Interfone] Agente Foreman, Compareça à: Superfície, Centro de Operações Táticas." "C1A0_41" "[Interfone] Oficial de Segurança Schwenk Informa: Emergência Média em: Centro de Administração." "C1A0_42" "[Interfone] Tech Sargento Deniz, Por favor ligue para 010 ." "C1A0_43" "[Interfone] Sargento Fanaris, Ligação pessoal na linha 2." "C1A0_44" "[Interfone] Membro da Manutenção Kemp, Por favor contate: Recursos Humanos. Linha 4." "C1A0_45" "[Interfone] Corporal Lucas, Por favor Compareça à: Superfície. Ponto Alpha. Imediatamente." "C1A0_46" "[Interfone] Oficial de Segurança Mirfin, Por favor Compareça à: Complexo de Escritórios. Nível 6, Sala de Conferência A." "C1A0_47" "[Interfone] J. Radak, Time de Redes. Por favor ligue para 470." "C1A0_48" "[Interfone] Mensagem Codificada para Capitão Tsarouhas. Centro de Comando e Comunicações." "C1A0_49" "[Interfone] Mensagem Codificada para Sargento Soleto. Centro de Comando e Comunicações." "C1A0_50" "[Interfone] Tenente Rose, Por favor Compareça à: Escritório de Inscrição da Represa. Para uma ligação na linha Quatro." "C1A0_51" "[Interfone] Doutor Hillard Informa: Planta de Processamento de Resíduos está Operando em Ótima Performance." "C1A0_52" "[Interfone] Oficial de Segurança Tannock, Por favor Compareça à: Centro de Dados 3, Vazamento Detectado." "C1A1_00" "[Interfone] Atenção. Detonação de Alta Energia detectada em Lab. de Materiais" "C1A1_01" "[Interfone] Atenção. Funcionários de Segurança compareçam ao Setor C imediatamente." "C1A1_02" "[Interfone] Atenção. Seres Biológicos Não Autorizados detectados no Setor C." "C1A1_03" "[Interfone] Atenção. Seres Biológicos Não Autorizados detectados na Na Área de Manutenção de Resfriamento." "C1A1_04" "[Interfone] Qualquer Time de Controle de Danos para Setor C imediatamente." "C1A1_05" "[Interfone] Atenção. Falha no Elevador no Setor C. Não Usem." "C1A1_06" "[Interfone] Atenção Perigo Biológico no Setor B e C." "C1A1_07" "[Interfone] Atenção aos Funcionários de Ciência do Setor C: Avacuem a área imediatamente." "C1A1_08" "[Interfone] Atenção. Inundação detectada no Sub-Nível 3 Setor B." "C1A1_09" "[Interfone] Atenção. Campo de Energia Anômalo detectado no Centro de Administração." "C1A1_10" "[Interfone] Atenção Qualquer Funcionário do Setor C: Por favor informe condições." "C1A1_11" "[Interfone] Atenção Funcionários do Setor C: Por favor informe condições imediatamente." "C1A2_00" "[Interfone] Time de Limpeza de Emergência 2 para Planta de Processamento de Lixo Biológico." "C1A2_01" "[Interfone] Atenção Funcionários da Administração: Evacuar Setor D imediatamente." "C1A2_02" "[Interfone] Atenção: Funcionários de Segurança para Setor D." "C1A2_03" "[Interfone] Service Team to Elevator 1 Setor C" "C1A2_04" "[Interfone] Atenção. Seres Biológicos Não Autorizados detectados no Sistema de Ventilação." "C1A2_05" "[Interfone] Tenente Montero and Time de Limpeza para Sub-Nível 3." "C1A2_06" "[Interfone] Perigo. Sistemas de Armas de Defesa Ativados, Setor D." "C1A2_07" "[Interfone] Oficial de Segurança informa: Homem ferido no Setor D. Ajuda médica exigida." "C1A2_08" "[Interfone] Perigo Extremo. Todos os Sistemas de Armas de Defesa foram Ativados, Setor D. "C1A2_09" "[Interfone] Funcionários de Reparo de Armas para Área de Depósito de Materiais de Alta Segurança." "C1A2_10" "[Interfone] Perigo de Choque Elétrico detectado no Centro de Administração." "C1A2_11" "[Interfone] Oficial de Segurança informa: Emergência Médica, Centro de Administração." "C1A3_00" "[Interfone] Atenção. Todos os Funcionários de Ciência compareça à: Superfície para Interrogações Imediatas." "C1A3_01" "[Interfone] Todos os Funcionários evacuem o Prédio de Armazenamento de Materiais de Alta Segurança." "C1A3_02" "[Interfone] Time de Contenção de Emergência de Urânio para Setor D." "C1A3_03" "[Interfone] Time de Reparo de Armas para Centro de Comando e Comunicações." "C1A3_04" "[Interfone] Funcionários Militares: Executem Kilo India Lima com Força Extrema." "C1A3_05_Switchover" "[Interfone] Atenção. Esse Sistema de Anúncios agora está sob Comando Militar." } }